"leurs désirs" - Translation from French to Arabic

    • رغباتهم
        
    • لرغبات
        
    • رغباتها
        
    • رغباتهن
        
    • لرغباتهم
        
    Dans la majorité des cas, cette personne est la partie la plus faible qui est exploitée par ceux qui veulent seulement satisfaire leurs désirs sexuels. UN ذلك أن هذا الشخص هو في أغلب الحالات الطرف الأضعف الذي يستغله أولئك الذين لا يريدون سوى إشباع رغباتهم الجنسية.
    Seulement deux personnes qui ne veulent pas s'arrêter tant qu'ils n'auront pas satisfait leurs désirs charnels. Open Subtitles مجرد شخصيتان على استعداد للتوقف عند لا شيء حتى يقوموا بإشباع رغباتهم الجسدية
    Il s'est assuré qu'ils aient un testament reflétant au mieux leurs désirs, et ce, à un prix abordable. Open Subtitles أنه أستغرق وقتًا ليأمن لهم الوصايا التي تعكس رغباتهم تمامًا، بأجور يستطيعوا تحملها،
    c) Accès des consommateurs à l’information voulue pour faire un choix éclairé, selon leurs désirs et leurs besoins; UN )ج( وصول المستهلكين إلى المعلومات الوافية التي تمكنهم من الاختيار عن إطلاع وفقا لرغبات واحتياجات كل منهم؛
    c) Accès des consommateurs à l’information voulue pour faire un choix éclairé, selon leurs désirs et leurs besoins; UN )ج( توفير سبل حصول المستهلكين على المعلومات الوافية التي تمكنهم من الاختيار عن اطلاع وفقا لرغبات واحتياجات كل منهم؛
    C'est pour toutes les femmes à qui on n'a cessé de dire que leurs rêves, leurs désirs étaient fous et irréalisables et que le plafond est trop haut et indestructible. Open Subtitles إنه عن كل امرأة قيل لها طوال حياتها أن أحلامها و رغباتها جنونية و أن السقف عالِ جدا و يمكن كسره
    Être isolé géographiquement des autres pédophiles les forçait à réprimer leurs désirs socialement inacceptables. Open Subtitles كونهم منعزلين جغرافيا عن اشباههم الغلمانيين يجبرهم على قمع رغباتهم المرفوضة اجتماعيا
    Un bon chef doit comprendre ses subordonnés ... comprendre leurs besoins ... leurs désirs et leur façon de penser. Open Subtitles علي القائد الجيد ان يفهم من هم تحت امرته و يتفهم احتياجاتهم و رغباتهم و طريقة تفكيرهم قليلا
    Merci, Épices. leurs désirs sont maintenant accomplis. Open Subtitles . شكراً لكِ ، أيتها التوابل . رغباتهم قد تحققت الآن
    Vous devez déduire leurs désirs en lisant dans leurs pensées, puis accomplir l'acte sans vous écarter de la norme. Open Subtitles في البداية، هي كانت تستنتج رغباتهم من خلال قراءة أفكارهم ثم تنفذ دون أي تغيير عن المعتاد
    À leurs désirs. Et à leur argent. L'offre était trop belle. Open Subtitles إلى رغباتهم ورغبته في الكثير من المال أكثر مما قد يقدمه ملك
    On a également redouté que ce film ne fasse la joie de nombreux pédophiles qui auraient ainsi l’impression que leurs désirs et leurs comportements étaient normaux et acceptables. UN وأعرب أيضا عن مخاوف من أن كثيرا من المولعين جنسيا باﻷطفال سوف يتمتعون بمشاهدة الفيلم، ويُدفعون إلى الاعتقاد بأن رغباتهم وسلوكهم أمور عادية ومقبولة.
    C'est ainsi que, dans toutes les cultures de Malaisie régies par la tradition, la femme doit obéissance à son mari, y compris à la famille de son mari, et elle doit régler sa conduite sur leurs désirs. UN فعلى سبيل المثال، من المتوقع من الزوجة في جميع الثقافات السائدة في ماليزيا أن تطيع زوجها، بما في ذلك أسرة زوجها وأن تتصرف بحسب رغباتهم.
    Partout où elle est allée, elle a écouté ce que de simples citoyens avaient à dire, elle a entendu leurs désirs et leurs espoirs les plus profonds, pour eux-mêmes et pour les générations futures, leur espoir de vivre dans la dignité et la liberté. UN وكانت حيثما ذهبت تستمع إلى الناس العاديين وإلى رغباتهم العميقة وآمالهم، لأنفسهم وللأجيال القادمة، في العيش في كرامة وحرية.
    c) Accès des consommateurs à l’information voulue pour faire un choix éclairé, selon leurs désirs et leurs besoins; UN )ج( توفير سبل حصول المستهلكين على المعلومات الوافية التي تمكنهم من الاختيار عن إطلاع وفقا لرغبات واحتياجات كل منهم؛
    c) Accès des consommateurs à l’information voulue pour faire un choix éclairé, selon leurs désirs et leurs besoins; UN )ج( توفير سبل حصول المستهلكين على المعلومات الوافية التي تمكنهم من الاختيار عن إطلاع وفقا لرغبات واحتياجات كل منهم؛
    c) Accès des consommateurs à l'information voulue pour faire un choix éclairé, selon leurs désirs et leurs besoins; UN (ج) توفير سبل حصول المستهلكين على المعلومات الوافية التي تمكّنهم من الاختيار عن اطلاع وفقاً لرغبات واحتياجات كل منهم؛
    Nous ferons tout notre possible pour veiller à ce que les intérêts des peuples des territoires non autonomes soient préservés et que leur évolution vers leur capacité de s'administrer eux-mêmes soit conforme à leurs désirs librement exprimés. UN وسنبذل أفضل جهدنا لكفالة حماية مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطابق تطورها صوب تقرير المصير مع رغباتها التي تعرب عنها بحرية.
    Leurs actes sont totalement incompatibles avec leurs désirs. UN إن عملها لا يتسق على اﻹطلاق مع رغباتها.
    Ça va. leurs désirs les tueront. Open Subtitles لا بأس ، رغباتهن ستقتلهن فى النهاية
    Il leur faut un exutoire pour leurs désirs primaires ou bien ils passeront à l'action. Open Subtitles الناس يريدون مَخرج لرغباتهم الأساسيّة وإلا سيفعلون أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more