En 2002, les pays de la région ont redoublé d'efforts pour atténuer la pauvreté, comme il est indiqué dans leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) et d'autres plans nationaux de développement. | UN | 49 - وفي عام 2002، كثفت بلدان المنطقة تركيزها على الحد من الفقر، على النحو الذي يرد موجز له في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وغيرها من استراتيجيات التنمية الوطنية الخاصة بها. |
D'autres pays ont fait de la réduction des risques un domaine d'intervention intersectoriel dans leurs plans nationaux de développement, y compris leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وأدمجت بلدان أخرى الحد من أخطار الكوارث باعتباره قضية شاملة أو مجالا من مجالات التركيز في خططها الإنمائية الوطنية بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Malgré ces lacunes, la majorité des pays commencent à prêter une plus grande attention à l'emploi et à la protection sociale dans leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | 73 - ورغم هذه النقائص، بدأت العمالة والحماية الاجتماعية تلقيان مزيدا من الاهتمام في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في غالبية البلدان. |
Les pays en développement sont invités à tenir compte des problèmes liés au désarmement et à la sécurité quand ils élaborent leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté avec la communauté des donateurs. | UN | 85 - ويشجع الفريق البلدان النامية على أن تراعي الشواغل المتعلقة بنزع السلاح والأمن لدى إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بها مع الدوائر المانحة. |
On s'est très sérieusement activé pour aider les pays à incorporer la dimension VIH/sida dans leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | 27 - وتم القيام أيضا بعمل شامل لدعم البلدان في إدماج البعد المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
13. À la lumière des considérations qui précèdent, tous les États membres concernés devraient tenir compte des possibilités offertes par les logiciels libres dans leurs stratégies électroniques et, partant, leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et bilans communs de pays/planscadres des Nations Unies pour l'aide au développement. | UN | 13 - وتماشياً مع الاعتبارات الواردة أعلاه، من المناسب لجميع الدول الأعضاء المعنية أن تضع في اعتبارها إمكانات برمجيات المصدر المفتوح في استراتيجياتها الإلكترونية وأن تراعيها في ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Prendre des mesures afin de continuer à aider les Parties, en leur fournissant des matériels et autres moyens, à intégrer la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets dans leurs plans de développement et leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | 7 - الاضطلاع بإجراءات لمواصلة مساعدة الأطراف من خلال تزويدها بالمواد وأشكال الدعم الأخرى من أجل دمج الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في خطط التنمية وفي ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
28. La Conférence des ministres de 2005 qui avait pour thème < < DSRP, OMD et responsabilité mutuelle > > , a vivement recommandé aux pays d'aligner leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) sur les OMD. | UN | 28- وقد أوصى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2005 حول موضوع " ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية والمساءلة المتبادلة " البلدان بمطابقة ورقات استراتيجياتها للحد من الفقر مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
En janvier 2003, dans leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (et dans leurs documents intérimaires), tous les gouvernements des pays d'Afrique subsaharienne ont noté que le paludisme contribuait sensiblement à la pauvreté et souligné l'importance de la lutte antipaludique dans le contexte du développement durable. | UN | 28 - واعتبارا من كانون الثاني/يناير 2003، أصبحت ورقات استراتيجية الحد من الفقر (والورقات المؤقتة للاستراتيجية) في كل بلد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تُشير إلى الملاريا بوصفها مساهما هاما في الفقر وتشدد على أهمية مكافحة الملاريا في نهجها للتنمية المستدامة. |
L'évaluation inclut les conclusions suivantes concernant le PNUD, le rôle du coordonnateur résident et les liens entre les gouvernements, les institutions financières internationales et le système des Nations Unies, en particulier dans les pays ayant établi leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | 17 - ويشمل التقييم النتائج التنظيمية التالية المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ودور المنسق المقيم والعلاقات فيما بين الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والأمم المتحدة، وخاصة في بلدان ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Dans l'esprit des Trois principes directeurs, la Banque mondiale, le PNUD et le secrétariat d'ONUSIDA ont engagé une initiative commune qui doit permettre aux pays d'intégrer la question du VIH/sida dans leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | 19 - ووفقا لمبادئ " العناصر الثلاثة " ، قام البنك الدولي والبرنامج الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك بإعداد مبادرة مشتركة تهدف إلى بناء القدرة القطرية على إدماج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
:: La Banque mondiale, le PNUD et le secrétariat d'ONUSIDA garantiront des ressources et un appui technique pour permettre aux pays de mieux intégrer la lutte contre le sida dans leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | * يعمل البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز على توفر الموارد والدعم التقني كيما يتسنى للبلدان أن تدمج الإيدز بدرجة أكثر اكتمالا في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
:: D'ici à décembre 2005, la Banque mondiale, le PNUD et le secrétariat d'ONUSIDA aident quatre pays à intégrer la lutte contre le sida dans leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté; d'ici à décembre 2006, ils en font de même auprès de tous les pays qui actualisent leurs documents de stratégie. | UN | * يوفر البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز الدعم من أجل دمج الإيدز في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في أربعة بلدان بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005؛ وفي جميع البلدان مع تحديث ورقات استراتيجية الحد من الفقر بحلول كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Si les pays les moins avancés participent désormais davantage à l'élaboration et à la mise en œuvre de leurs plans de développement, notamment de leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, ceux-ci sont encore fortement influencés par la conditionnalité de l'aide, les critères de contrôle et les choix de financement des donateurs. | UN | 84 - وتولت أقل البلدان نموا دورا أكبر في تصميم وتنفيذ خططها الإنمائية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر. ولكن لا تزال طريقة تصميم وتنفيذ هذه الورقات متأثرة بقوة بالمشروطية السياساتية للجهات المانحة، والأطر المرجعية للرصد الخاصة بها، وخياراتها التمويلية. |
La Banque mondiale, le PNUD et le secrétariat d'ONUSIDA garantiront des ressources et un appui technique pour permettre aux pays de mieux intégrer la lutte contre le sida dans leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | 7 - يقوم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بضمان توافر الموارد والدعم التقني، حتى تتمكن البلدان من إدماج الإيدز بقدر أكبر في ورقات استراتيجية الحد من الفقر(). |
:: S'assurer que les buts et objectifs contenus dans le Programme d'action de Bruxelles sont traduits en mesures spécifiques dans leurs cadres nationaux de développement et leurs stratégies d'éradication de la pauvreté, et s'il y a lieu, dans leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), dans le bilan commun de pays (BCP) et dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD); | UN | ينبغي أن تقوم أقل البلدان نموا بما يلي: :: كفالة أن تترجم الأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل بروكسل إلى تدابير محددة في نطاق أطرها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للقضاء على الفقر، بما ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، في حال توافرها؛ |
a) D'ici à décembre 2005, la Banque mondiale, le PNUD et le secrétariat d'ONUSIDA aident quatre pays à intégrer la lutte contre le sida dans leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté; d'ici à décembre 2006, ils en font de même auprès de tous les pays qui actualisent leurs documents de stratégie; | UN | (أ) يقوم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتقديم الدعم لإدماج الإيدز في ورقات استراتيجية الحد من الفقر لأربعة بلدان بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005؛ ولجميع البلدان التي تقوم بتحديث ورقات استراتيجية الحد من الفقر بحلول كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
En avril 2005, 45 pays avaient achevé leurs documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et, sur ce nombre, 24 avaient fini d'établir leur premier rapport annuel sur la mise en œuvre de ces documents; 12 autres avaient fini de rédiger leur document intérimaire de stratégie de réduction de la pauvreté (Banque mondiale, 2005). | UN | وبحلول نيسان/أبريل 2005، كان مجموع البلدان التي انتهت من إعداد أول ورقة كاملة لها من ورقات استراتيجية الحد من الفقر 45 بلدا من بينها 24 بلدا انتهت من إعداد أول تقاريرها المرحلية السنوية عن التقدم المحرز في التنفيذ؛ بالإضافة إلى 12 بلدا أكملت ورقات استراتيجيات الحد من الفقر المؤقتة الخاصة بها (البنك الدولي، 2005). |