"leurs données de" - Translation from French to Arabic

    • بيانات خط
        
    • بياناتها عن
        
    • بياناتهما
        
    • عن بيانات سنة
        
    Plusieurs Parties visées à l'article 5 n'avaient encore communiqué aucune donnée, tandis que plusieurs autres devaient communiquer leurs données de référence pour une ou plusieurs années. UN وهناك العديد من أطراف المادة 5 لم تبلغ بعد بياناتها والعديد لم يبلغوا بعد بيانات خط الأساس عن سنة أو أكثر.
    Annexe XVII : Parties ayant demandé que leurs données de référence soient révisées. UN المرفق السابع عشر: الأطراف التي طلبت تنقيح بيانات خط الأساس.
    Sept Parties ont présenté des demandes de révision de leurs données de référence UN سبعة أطراف لم يبُت في طلباتها لتنقيح بيانات خط الأساس.
    16 Parties visées à l'article 5 ont présenté une demande de révision de leurs données de référence pour l'année 2009 UN طلبت 16 من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تنقيح بياناتها عن عام 2009
    Il a été recommandé que les demandes émanant de 2 Parties aux fins de la révision de leurs données de référence relatives aux HCFC soient approuvées par le Comité d'application à sa cinquante-deuxième réunion UN طلبات من طرفين من أجل تنقيح بياناتهما الأساسية الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وأوصيا بالموافقة من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والخمسين
    Les demandes de révision de leurs données de référence présentées par cinq Parties avaient été acceptées par le Comité d'application à sa quarante-huitième réunion UN خمسة أطراف قبلت لجنة التنفيذ طلباتها لتنقيح بيانات خط الأساس في اجتماعها الثامن والأربعين.
    Parties ayant présenté des demandes de révision de leurs données de référence concernant les HCFC pour 2009 et 2010 (en tonnes métriques) UN الجدول 13 طلبات الأطراف من أجل مراجعة بيانات خط الأساس لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و 2010 المادة
    Deux Parties ont demandé que soient modifiées leurs données de référence pour la consommation de HCFC. UN 28 - وطلب طرفان إجراء تغييرات في بيانات خط الأساس المتعلقة باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Ce paragraphe priait les Parties demandant la révision de leurs données de référence de soumettre des éléments à l'appui de leur demande afin de justifier l'exactitude des nouvelles données proposées. UN وتشترط الفقرة من الأطراف التي تطلب تنقيح بيانات خط الأساس أن تقدم وثائق داعمة للتدليل على دقة البيانات الجديدة المقترحة.
    L'Afghanistan, les Iles Cook, les Emirats arabes unis, l'Erythrée, la Serbie et le Monténégro n'avaient encore communiqué aucune de leurs données de référence. UN أما أفغانستان، وجزر الكوك، وإريتريا، والصرب والجبل الأسود والإمارات العربية المتحدة فلم تبلغ بعد بعضاً أو كل بيانات خط الأساس لديها.
    Le Yémen, comparé à quelques-uns des autres pays qui avaient présenté une demande de révision de leurs données de référence, avait une plus large population alors qu'une proportion plus importante du territoire n'avait pas été incluse dans l'enquête initiale. UN ولدى مقارنة اليمن ببعض الأطراف الأخرى التي طلبت إحداث تغييرات في بيانات خط الأساس، تبين أنها أكثر سكاناً وكانت نسبة كبيرة من البلد غير مدرجة في التقرير المسحي الأصلي.
    Ils n’avaient pas communiqué leurs données de référence pour le bromure de méthyle préalablement à la dernière réunion du Comité, ce qui les mettait en situation de non-respect des obligations précitées. UN وقبل الاجتماع الأخير للجنة، لم يكن الطرف قد أبلغ بيانات خط الأساس لبروميد الميثيل مما وضعه في حالة عدم امتثال لالتزامات بإبلاغ البيانات.
    Il a noté que 22 Parties avaient demandé une révision de leurs données de référence concernant les HCFC et que le Comité avait accepté et transmis pour approbation cinq de ces demandes à sa quarante-sixième réunion. UN وذكر أن 22 طرفاً طلبت تنقيح بيانات خط الأساس المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وأن اللجنة قبلت، في اجتماعها السادس والأربعين، خمساً من تلك الطلبات وأحالتها للموافقة عليها.
    2. D'approuver les demandes des Parties énumérées au paragraphe précédent et de réviser leurs données de référence relatives à la consommation d'hydrochlorofluorocarbones pour l'année 2009 comme indiqué dans le tableau ci-dessous : UN 2 - يوافق على طلبات الأطراف المدرجة أسماؤها في الفقرة السابقة، وعلى تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009، وفقاً للوارد في الجدول التالي:
    12. Conformément à la décision XIII/15, les Parties énumérées au tableau 4 ont demandé que leurs données de référence correspondant à une ou plusieurs des années de référence soient modifiées et ellesils ont communiqué dles informations conformément à la décision XV/19. UN 12- وفقا للمقرر 13/15، قد طلبت الأطراف المدرجة في الجدول 4 إدخال تغيير في بيانات خط الأساس الخاصة بها لسنة أو أكثر من السنوات التي تشكل جزءا من سنوات خط الأساس، وقدمت معلومات وفقا للمقرر 15/19.
    La quasi-totalité de ces pays avaient communiqué leurs données de référence et plus de 90 % d'entre eux avaient communiqué leurs données pour 2003 avant la date limite du 30 septembre. UN فجميع هذه البلدان أبلغت عن بيانات خط الأساس، وأبلغ أكثر من 90 في المائة فيها عن بيانات 2003 قبل الموعد النهائي في 30 أيلول/سبتمبر.
    2. De prier le Comité d'application d'examiner à sa prochaine réunion la situation des Parties qui, à la date de cette réunion, n'auraient pas encore remis leurs données de l'année 2006; UN 2 - يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض في اجتماعها القادم وضع الأطراف التي لم تقدم بياناتها عن عام 2006 حتى ذلك الوقت؛
    Le premier, concernant la communication des données, indiquait que cinq Parties n'avaient toujours pas communiqué leurs données de consommation et de production pour 2009 conformément à l'article 7 du Protocole. UN وقد أورد مشروع المقرر الأول، المتعلق بإبلاغ البيانات، أسماء الأطراف الخمسة التي لم تقدم حتى ذلك الوقت بياناتها عن إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2009 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    Il a été recommandé que les demandes émanant de 2 Parties aux fins de la révision de leurs données de référence relatives aux HCFC soient approuvées par le Comité d'application à sa cinquante-deuxième réunion UN طلبات من طرفين من أجل تنقيح بياناتهما الأساسية الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وأوصيا بالموافقة من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والخمسين
    D'approuver les demandes des Parties susmentionnées et de réviser leurs données de référence concernant leur consommation d'hydrochlorofluorocarbones pour les années considérées, comme indiqué dans le tableau suivant : UN 2 - يوافق على طلبي الطرفين الواردين في الفقرة السابقة وتعديل بياناتهما الأساسية المتعلقة باستهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للسنتين المعنيتين على النحو المشار إليه في الجدول التالي:
    Parties qui n'ont pas encore communiqué leurs données de référence UN الأطراف التي لم تقم بعد بالإبلاغ عن بيانات سنة الأساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more