"leurs fonctions en toute indépendance" - Translation from French to Arabic

    • مهامهم على نحو مستقل
        
    • ونائب المدعي العام بالاستقلالية في أداء وظائفهما
        
    • مهامهم بشكل مستقل
        
    • بالمهام باستقلال تام
        
    • مهامهم باستقلال تام
        
    • واجباتهم في استقلالية تامة
        
    • وظائفهم باستقلال
        
    Les membres du mécanisme national et du Sous-Comité jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء الآليات الوطنية واللجنة الفرعية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les fonctionnaires des organismes des Nations Unies jouissent, en vertu des mêmes dispositions, des privilèges et immunités qui leur sont nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN ويحق لموظفي تلك المؤسسات بموجب نفس اﻷحكام أن يتمتعوا بتلك الامتيازات والحصانات الضرورية لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous—Comité et des missions autorisés par le présent Protocole jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Ils exercent leurs fonctions en toute indépendance et n'acceptent ni ne sollicitent d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ويتمتع المدعي العام ونائب المدعي العام بالاستقلالية في أداء وظائفهما ولا يجوز أن يقبلا أو يلتمسا توجيهات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر.
    1. Le Greffier adjoint, le personnel du Bureau du Procureur et le personnel du Greffe jouissent des privilèges, immunités et facilités nécessaires à l'accomplissement de leurs fonctions en toute indépendance. UN 1- يتمتع نائب المسجل وموظفو مكتب المدعي العام وموظفو قلم المحكمة بما يلزم من امتيازات وحصانات لأداء مهامهم بشكل مستقل.
    Les juges exercent leurs fonctions en toute indépendance et ne sont guidés que par la Loi. UN ويمارس القضاة مهامهم باستقلال تام وبتوجيه من القانون فقط.
    Les membres du Sous—Comité et des missions autorisés par le présent Protocole jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous—Comité et des missions autorisés par le présent Protocole jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous-Comité de la prévention et des mécanismes nationaux de prévention jouissent des privilèges et immunités qui leur sont nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارستهم مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous-Comité de la prévention et des mécanismes nationaux de prévention jouissent des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous-Comité de la prévention et des mécanismes nationaux de prévention jouissent des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du SousComité de la prévention et des mécanismes de prévention nationaux jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du SousComité et des missions autorisés par le présent Protocole jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous-Comité et des missions autorisés par le présent Protocole jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous-Comité de la prévention et des mécanismes nationaux de prévention jouissent des privilèges et immunités qui leur sont nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارستهم مهامهم على نحو مستقل.
    Ils exercent leurs fonctions en toute indépendance et n'acceptent ni ne sollicitent d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ويتمتع المدعي العام ونائب المدعي العام بالاستقلالية في أداء وظائفهما ولا يجوز أن يقبلا أو يلتمسا توجيهات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر.
    La Tunisie a déclaré dans sa réponse que les magistrats, à tous les niveaux, exerçaient leurs fonctions en toute indépendance et n'étaient soumis qu'à leur conscience et à l'autorité de la loi. UN وردت تونس قائلة إن القضاة على جميع المستويات يمارسون مهامهم بشكل مستقل وهم لا يخضعون إلا لما تمليه عليهم ضمائرهم وسلطة القانون.
    3. Les juges exercent leurs fonctions en toute indépendance et sont guidés par la seule loi. UN ٣- يمارس القضاة مهامهم باستقلال تام ولا يوجههم سوى القانون فقط.
    54. Souligne que les membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires doivent s'acquitter de leurs fonctions en toute indépendance et dans le seul intérêt de l'Organisation et de ses membres ; UN 54 - تؤكد أن أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية يجب أن يؤدوا واجباتهم في استقلالية تامة ولمصلحة المنظمة وكامل أعضائها دون غيرها؛
    1. Les personnes siègeant en qualité de membre ou de membre suppléant dans les organes constitués au titre du présent Protocole se voient accorder les immunités qui leur sont nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN 1- يُمنح الأطراف العاملون بوصفهم أعضاءً أو أعضاءً مناوبين في الهيئات المنشأة بمقتضى أحكام هذا البروتوكول ما يلزم من الحصانات لأداء وظائفهم باستقلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more