Je ne vais pas salir leurs noms avec des spéculations. | Open Subtitles | أنا لن اسيء الى أسمائهم الجيدة مع تكهنات |
- Oui. Voici une liste des braqueurs avec leurs noms de code du FBI. | Open Subtitles | هذه قائمة لسارقي البنوك مع أسمائهم المستعارة من الإف بي آي |
Ils doivent encore écrire leurs noms correctement, si nous ne sommes pas totalement hors de bois. | Open Subtitles | يجب ايضا كتابة أسمائهم بشكل صحيح اداً نحن كليا لم نخرج عن الغاب |
Chaque groupe choisit ses membres du Comité exécutif et communique leurs noms au Secrétariat pour approbation par les Parties. | UN | وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدها الأطراف. |
Ce jour-là, leurs noms, prénoms, adresses et numéros de téléphone ont été relevés. | UN | وسُجلت في اليوم ذاته أسماؤهم وألقابهم وعناوينهم وأرقام هواتفهم. |
J'ai donc programmé une façon de recouper les infos et trouver les gens qui ont changé leurs noms pour être hors des bases de données fédérales. | Open Subtitles | لقد برمجت برنامج يقوم بفحص السجلات وإيجاد الاشخاص الذين قاموا بتغير اسمائهم المستعارة حتى يستطيعوا البقاء بعيدا عن قواعد البيانات الفيدرالية |
Oui, un ami au comté m'a donné leurs noms et numéros. | Open Subtitles | نعم, حصلت على اسميهما من صديق في سجن المقاطعة. |
leurs noms, dates de naissance et les circonstances de leur arrestation et de leur détention seraient les suivantes : | UN | وفيما يلي بيان بأسمائهم وتواريخ ولادتهم وظروف إلقاء القبض عليهم واحتجازهم: |
Je comprends... mais ignorant à quoi ils ressemblent, connaître leurs noms ne va pas beaucoup m'aider. | Open Subtitles | سمعتك, لكن من دون أن أعرف ملامحهم, لن تفيدني كثيراً معرفة أسمائهم فقط |
Ils ont gravé leurs noms pour que les gens se souviennent d'eux dans l'école. | Open Subtitles | لقد حفروا أسمائهم حتى يتذكر الناس أنهم كانوا جزءاً من المدرسة |
Les délégations sont priées d'inscrire leurs noms sur la liste des orateurs le plus tôt possible. | UN | وأهيب بالوفود تسجيل أسمائهم في قائمة المتكلمين بأسرع وقت ممكن. |
L'Instance n'a pas été informée de leurs noms ou de détails concernant les armes en question. | UN | ولم تزود آلية الرصد بمزيد من التفصيلات عن أسمائهم أو الأسلحة التي وفروها. |
Je ferai de mon mieux pour trouver les experts compétents et pour communiquer leurs noms à mon successeur afin qu'ils puissent être invités au plus tôt. | UN | وسأبذل قصارى جهدي لمعرفة الخبراء ولتقديم أسمائهم إلى خلفي، لكي يتسنى توجيه الدعوات إليهم في وقت مبكر. |
Il semble que 60 d’entre eux au moins aient refusé de voir leurs noms inscrits sur la liste. | UN | ويبدو أن ٠٦ رجلا على اﻷقل رفضوا السماح بإدراج أسمائهم في القائمة. |
Je n'annoncerai cependant pas leurs noms tant que les mesures de sécurité nécessaires n'auront pas été prises. | UN | غير أنه لن يعلن أسماءهم حتى تكون جميع التدابير الأمنية اللازمة قد اتُخذت. |
Chaque groupe choisit ses membres du Comité exécutif et communique leurs noms au secrétariat pour approbation par les Parties. | UN | وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدهم الأطراف. |
Permettez-moi de citer leurs noms : Zoran Djindjiċ, Sergio Vieira de Mello et Anna Lindh. | UN | واسمحوا لي بأن أذكر أسماءهم: زوران ديينديتش، وسيرجيو فييرا دي ميللو، وأنا لينده. |
Une fois leur formation achevée, leurs noms sont enregistrés et ils peuvent être rappelés à tout moment. | UN | وبعد نهاية التدريب، تسجل أسماؤهم كيما يستدعون من جديد عند الاقتضاء. |
Je ne peux vous donner leurs noms, c'est top secret, et vous n'êtes pas habilité. | Open Subtitles | لا أستطيع ان أعطيك اسمائهم لأنها معلومات سرية للغاية ولا تملك ترخيص لأن تعرف |
Je donne la parole au représentant du Brésil pour annoncer leurs noms. | UN | وأعطي الكلمة لممثل البرازيل ليعلن اسميهما. |
Chaque groupe de Parties était censé désigner ses candidats et communiquer leurs noms au Secrétariat pour approbation par la Réunion des Parties. | UN | وتنتخب كل من المجموعتين من الأطراف أعضاءها، وتبلغ الأمانة بأسمائهم لكي يقرها اجتماع الأطراف. |
La Présidente a souligné que le Groupe d'experts avait toujours pour mission d'encourager les pays à normaliser et à diffuser leurs noms géographiques. | UN | وشددت على أن فريق الخبراء لا يزال مسؤولاً وشجعت البلدان على توحيد أسمائها الجغرافية ونشرها. |
J'ai relié 4 victimes de plus à ce type. Je vous envoie leurs noms maintenant. | Open Subtitles | واستطعت أن أصل 4 ضحايا أخريات بهذا الرجل, سأرسل لك أسمائهن الآن |
Ainsi, il est possible aux autres pays de protéger leurs noms de marque dans les Antilles néerlandaises grâce à l'enregistrement international unique. | UN | ويمكن هذا الانضمام البلدان الأخرى من حماية الأسماء التجارية في جزر الأنتيل الهولندية بواسطة تسجيل دولي وحيد. |
Il y a deux gars d'MSNBC qu'on voit souvent dans le coin, on ne connait pas leurs noms, donc on les appelle "la tête" et "les cheveux". | Open Subtitles | هناك رجلان من إم.إس.إن.بي.سي نراهما هنـا ونحن لا نعرف أسمائهما لذا نُطلق عليهما الرأس و الشعر |
Oh, leurs noms et numéros sont en bas si vous voulez vérifier. | Open Subtitles | اسماءهم و ارقامهم في الأسفل لو رغبت في التاكد. |
Avec ta force maléfique, maudis celles qui ont leurs noms sur ce cahier. | Open Subtitles | بقوتك إلعن أولئك المكتوبة أسماؤهن على الدفتر |
Je veux savoir qui t'a engagé, et je veux leurs noms. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من إستأجرك وأُريدُ أسمائَهم |
Si tu ne peux pas te rappeler de leurs noms, tu peux les appeler "lui" ou "elle". Ok? | Open Subtitles | إن لم تتذكر اسمهم فادعوهم بـ هو أو هي، اتفقنا؟ |
Plusieurs d'entre elles ont demandé à conserver l'anonymat mais leurs noms peuvent être communiqués à l'Instance. | UN | وطلبت عدة مصادر عدم ذكر هويتها، بيد أن أسماء تلك المصادر متاحة للآلية. |