"leurs programmes de formation" - Translation from French to Arabic

    • برامجها التدريبية
        
    • ببرامجها التدريبية
        
    • مناهج التدريب
        
    • المناهج التدريبية
        
    • برامجهم التدريبية
        
    • مناهجها التدريبية
        
    • برامجها الخاصة بالتثقيف
        
    Toutes les institutions de formation avaient introduit des éléments relatifs à l'égalité des deux sexes et à l'intégration des femmes au développement dans leurs programmes de formation. UN كما أن جميع معاهد التدريب أدخلت الاهتمامات المتعلقة بالجنسين وبالمرأة في سياق التنمية في برامجها التدريبية.
    Beaucoup ont donné des informations sur leurs programmes de formation. UN وقدّمت دول كثيرة معلومات عن برامجها التدريبية.
    En 1992, l'UNITAR a décidé d'élaborer des documents et des manuels de formation que les États Membres pourraient utiliser dans le cadre de leurs programmes de formation nationaux ou régionaux. UN وفي عام ١٩٩٢، قرر اليونيتار إعداد مواد وكتيبات تدريبية قد ترغب الدول اﻷعضاء في استخدامها كمبادئ توجيهية في برامجها التدريبية الوطنية والاقليمية.
    — Communication au Secrétariat par les États Membres d'informations sur leurs programmes de formation dans le domaine du maintien de la paix; et UN ● قيام الدول اﻷعضاء بإبلاغ اﻷمانة العامة بالمعلومات المتعلقة ببرامجها التدريبية في مجال حفظ السلام؛
    b) Renforcement des compétences des formateurs et enrichissement de leurs programmes de formation UN (ب)زيادة مهارات التدريب وتوسيع مناهج التدريب لمدربي الحكومات المحلية
    Des séances de formation ordinaires à la télédétection ont été organisées sur demande afin d'aider des organismes régionaux ou nationaux à exécuter leurs programmes de formation. UN ونظمت دورات تدريبية دورية عن الاستشعار من بعد، لمساعدة المؤسسات الاقليمية أو الوطنية، بناء على طلبها، في تسيير برامجها التدريبية.
    En 1992, l'UNITAR a décidé d'élaborer des documents et des manuels de formation que les États Membres pourraient utiliser dans le cadre de leurs programmes de formation nationaux ou régionaux. UN وفي عام ١٩٩٢، قرر اليونيتار إعداد مواد وكتيبات تدريبية قد ترغب الدول اﻷعضاء في استخدامها كمبادئ توجيهية في برامجها التدريبية الوطنية والاقليمية.
    Des séances de formation ordinaires à la télédétection ont été organisées sur demande afin d'aider des organismes régionaux ou nationaux à exécuter leurs programmes de formation. UN ونظمت دورات تدريبية دورية عن الاستشعار من بعد، لمساعدة المؤسسات الاقليمية أو الوطنية، بناء على طلبها، في تسيير برامجها التدريبية.
    En outre, des universités membres de l'Institut virtuel au Chili, en Espagne, dans la Fédération de Russie et en Suisse ont offert à d'autres membres du réseau un accès préférentiel à certains de leurs programmes de formation. UN كما أتاحت جامعات المعهد الافتراضي في الاتحاد الروسي وإسبانيا وسويسرا وشيلي لأعضاء آخرين في الشبكة سبل الوصول التفضيلي إلى بعض برامجها التدريبية.
    En outre, ils semblent avoir commencé à accorder leur attention aux questions des droits de la femme et de l'enfant dans leurs programmes de formation et recherchent la participation des femmes dans la planification et les exercices de programmation/budgétisation. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أنها تولي اهتماماً لمسائل حقوق المرأة والطفل في برامجها التدريبية وتسعى إلى مشاركة المرأة في عمليات التخطيط والبرمجة والميزنة.
    18. Les institutions et organisations non gouvernementales nationales devraient intégrer pleinement les règles et normes des Nations Unies dans leurs programmes de formation correspondants. UN 18- ينبغي للمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية أن تُدْخِل معايير الأمم المتحدة وقواعدها بالكامل في برامجها التدريبية ذات الصلة.
    18. Les institutions et organisations non gouvernementales nationales devraient intégrer pleinement les règles et normes des Nations Unies dans leurs programmes de formation correspondants. UN 18- ينبغي للمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية أن تُدْخِل معايير الأمم المتحدة وقواعدها بالكامل في برامجها التدريبية ذات الصلة.
    Le chapitre V du Communiqué général 4 du MASAK dispose que les parties concernées doivent déterminer le contenu de leurs programmes de formation en tenant compte des éléments suivants : UN ووفقا للفصل الخامس من البيان العام رقم 4 الذي أصدرته هيئة التحقيق في الجرائم المالية، فإن الأطراف مسؤولة عن تحديد محتويات برامجها التدريبية على أن تضع في الاعتبار النقاط التالية:
    Ainsi, certaines entités ont signalé les résultats positifs de leurs programmes de formation, dans un bon nombre d'entre elles, des programmes de formation ont été organisés au coup par coup, sans grand suivi institutionnel. UN وبينما أبلغ بعض الكيانات أن برامجها التدريبية قد أسفرت عن نتائج ناجحة، فقد نظمت برامج التدريب في كثير من الكيانات على أساس مخصص وبقدر ضئيل من المتابعة المؤسسية.
    Pour ce qui est de l'avenir, les prestataires d'aide en matière de sécurité, y compris dans le cadre de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité pourraient intégrer dans leurs programmes de formation des modules spécifiques sur la nature et la dynamique des atrocités de masse. UN وفي المستقبل، سيصبح بإمكان هؤلاء الذين انتدبوا للعمل في مجال المساعدة على إصلاح قطاع الأمن، وبخاصة من انتدب منهم للعمل في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن أن يدرجوا في مناهج التدريب الموجودة لديهم نماذج تدريب محددة تخص طبيعة وديناميات الجرائم الفظيعة.
    Comme pour ses autres programmes d'assistance à la formation, le Centre encourage les pays à intégrer les matériels d'enseignement et l'organisation générale de son cours dans leurs programmes de formation. UN وكما هو الحال مع جميع برامج المساعدة التدريبية، يشجع المركز على إدراج مواد الدورة وشكلها في المناهج التدريبية الوطنية.
    Le Bureau les a aidés à exécuter leurs programmes de formation à l'intention des soldats et des officiers. UN وتلقى هؤلاء المدربون مساعدة من المكتب على تقديم برامجهم التدريبية للجنود والضباط.
    Les États-Unis incorporent actuellement une composante antiterrorisme plus robuste à leurs programmes de formation à la répression internationale. UN وتعمل الولايات المتحدة على إدماج عنصر أكثر صرامة لمكافحة الإرهاب في مناهجها التدريبية الدولية على إنفاذ القوانين.
    60. La Réunion a recommandé que les États Membres revoient leurs programmes de formation à la justice pénale internationale à la lumière des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale afin d'y inclure le contenu de ces dernières dans les cours sur l'état de droit. UN 60- وأوصى الاجتماع بأن تراجع الدول الأعضاء برامجها الخاصة بالتثقيف في مجال العدالة الجنائية الدولية، وذلك في ضوء معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية إدراج مضامين تلك المعايير والقواعد في الدورات التثقيفية بشأن سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more