Je te retrouve demain matin. Pour le lever du soleil. | Open Subtitles | سأقابلك غداً هناك صباحاً يمكننا مشاهدة شروق الشمس |
Nous pouvons etre en République dominicaine au lever du soleil. | Open Subtitles | يمكننا التواجد في الجمهوريّة الدومينيكيّة عند شروق الشمس. |
- L'avion est ravitaillé. - On décolle au lever du soleil. | Open Subtitles | لقد تم شحن الطائره بالوقود سنقلع عند شروق الشمس |
C'est une conversation passionnante et tout et tout, mais cette route n'est hantée qu'une nuit par an et nous avons jusqu'au lever du soleil pour régler ça. | Open Subtitles | هذا الحوار رائع و جميل , لكن هذا الطريق يسكن مرة واحدة كل عام و لدينا حتى الشروق كي ننتهي من هذا |
Numérisons le reste des films, et on partira au lever du soleil. | Open Subtitles | لنتابع تحويل البقية إلى أفلام رقميّة وسنغادر مع الشروق |
Et je m'assurerai de notre survie à tous afin de voir le lever du soleil. | Open Subtitles | وسأتأكد أننا سنعيش جميعاً لرؤية شروق شمس الغد. |
Et si la chauve-souris est de ne pas souffrir de la faim, il doit prendre encore trois scorpions avant le lever du soleil. | Open Subtitles | إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس |
Aller. Il ne reste que quelques heures avant le lever du soleil. | Open Subtitles | هيا، أمامنا بضع ساعات فحسب حتى شروق الشمس. |
Et je ne peux pas me rendormir avant le lever du soleil. | Open Subtitles | و لا أستطيع الخلود للنوم مجدداً حتى شروق الشمس |
Il faut être sur place au lever du soleil si on veut du marcassin. | Open Subtitles | ويجب أن نتحرّك قبل شروق الشمس إذا كنّا نريد الحصول على خنزيرٍ صغير |
À mon avis, s'il ne sort pas de ce local rallié à notre cause avant le lever du soleil, on ne convaincra pas l'équipage qu'il mérite d'être suivi. | Open Subtitles | نعم، حسنا، في رأيي إذا لم يخرج من تلك الغرفة ملتزم بقضيتنا قبل شروق الشمس غدا |
Le capitaine lui a dit qu'ils prévoient de charger leur cargaison peu après le lever du soleil. | Open Subtitles | الربان أخبره بأنهم يتطلعون لتحميل البضائع في وقت قريب بعد شروق الشمس. |
Si tu veux partir d'ici, tu as jusqu'au lever du soleil. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدي الخروج من هنا قبل أي وقتٍ مضي ، لديك حتي شروق الشمس |
Je ne suis pas sûr de l'heure qu'il est mais si vous partez maintenant, je suis certain que vous pouvez y arriver avant le lever du soleil. | Open Subtitles | لستُ اعرف الحساب بالساعات، لكن لو إنطلقتَ الآن، يمكنك الوصول قبل الشروق. |
Vérifie les opérations de vol. Je veux savoir tout ce que l'armée de l'air pakistanaise a fait depuis le lever du soleil. | Open Subtitles | تحقّق من عمليات الطيران، أريد أن أعرف كلّ شيء كانت تقوم به القوات الجوية الباكستانية منذ الشروق |
Montez au Roughtor avant le lever du soleil écouter le vent siffler entre les pierres. | Open Subtitles | تتسلق الهضبه قبل الشروق وتستمع إلى بكاء الرياح خلال الحجر |
Ils ne vous attendent pas en Transylvanie avant le lever du soleil ? | Open Subtitles | ألا يتوقعون أن تعود مجددا إلى ترانسيلفانيا قبل الشروق ؟ |
Alors, au lever du soleil, demain, nous ferons connaître nos conditions et il n'y aura pas de place pour des négociations ou compromis. | Open Subtitles | لذا عند شروق شمس الغد، سنجعل شروطنا واضحة بلا مساحة لصفقة أو مساومة. |
Il nous reste six heures avant le lever du soleil. | Open Subtitles | لدينا ستّة ساعات قبل الشّروق . |
Il faut se coucher de bonne heure ce soir, car on ne peut pas manquer le lever du soleil. | Open Subtitles | علينا الخلود للنوم بساعة مبكرة هذه الليلة. حتى نلحق بالشروق غداً. |
Le fermier propriétaire du terrain l'a découvert au lever du soleil. | Open Subtitles | المزارع الذي يمتلك هذا الحقل إكتشفها بعد بزوغ الشمس |
Je t'ai cherchée. Avant le lever du soleil. | Open Subtitles | بحثت عنك من قبل لم أتمكن من إيجادك قبل بزوغ الفجر |
Si un seul d'entre nous pose un pied sur ce sable sans avoir une invitation du gouverneur, il est sûr de rencontrer la corde au lever du soleil. | Open Subtitles | لو وضع أحد قدمه على هذا الرمل، وفي غياب دعوة من الحاكم، سيكون من المرجح نهايتنا بشروق الشمس. |
Attendez. Vous voulez dire que si on est à bord au lever du soleil, on ne pourra plus jamais partir ? | Open Subtitles | أتقصد أن لو أشرقت الشمس علينا ونحنُ على هذه المركبة، فلن نتمكّن من الرحيل؟ |
Ta cellule est à l'Est et tu vas pouvoir assister au lever du soleil. | Open Subtitles | ستحب زنزانتك إنها تواجه الشرق و لديها منظر رائع لشروق الشمس |
Pas un lever du soleil mais la levée d'une galaxie. | Open Subtitles | ليس شروقاً للشمس ولكن شروقاً للمجرة |
Il reste du temps jusqu'au lever du soleil. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الوقتِ ' حتى شروقِ شمس. |
jusqu'au lever du soleil. | Open Subtitles | ونشرب شامبانيا و ناخد صور سيلفى بوجه البطه حتى طلوع الشمس |
C'est aussi inévitable que le lever du soleil au petit matin... | Open Subtitles | هذا لا مفر منه كشروق الشمس |