Mais Levez la main s'il était une de vos personnes préférées. | Open Subtitles | ارفع يدك فيما لو كان والدي أحد شخصياتك المفضلة |
Si vous êtes d'accord, Levez la main bien haut, bras tendu. | Open Subtitles | في لقاء كبير، اذا وافقت، ارفع يدك، وحرك اصابعك. |
Levez sa chemise, on pourra tous être amis. On arrêtera... | Open Subtitles | فقط إرفع قميصه وبعدها نصبح أصدقاء ولا نتشاجر |
Levez l'interdiction faite aux citoyens américains de se rendre librement à Cuba. | UN | ارفعوا القيود المفروضة على حرية سفر مواطني الولايات المتحدة إلى كوبا. |
Levez le pied droit à 20 cm pendant 10 secondes. | Open Subtitles | أرفع قدمك اليمنى ثمانية بوصات لمدة 10 ثواني |
Levez les mains au ciel ou je vous fait ressusciter là où vous êtes. | Open Subtitles | رجاءاً إرفعوا أيديكم إلى السماء أو أنني سوف أبعثكم في أماكن وقوفكم |
Alors, Levez la main, ceux qui sont en faveur d'une négociation ? | Open Subtitles | لذا، برفع أياديكم أولئك الموافقون غلى اتفاق التسوية ؟ |
Levez les mains en l'air et balancez-les comme si vous n'en aviez rien à faire car c'est mon enterrement de vie de garçon ! | Open Subtitles | ارفع يديك في الهواء ولوح بهما كأنك لا تبالي لأنها حفلة عزوبيتي. |
Levez la porte extérieure. Ensuite baissez-la dès que je suis dehors. | Open Subtitles | ارفع البوابة الأمامية ثم أنزلها بمجرد أن أخرج. |
Les bras, ensemble.... Bras en bas. Levez la jambe droite ... | Open Subtitles | فلتخفضهما، ارفع ساقك اليمنى واستدر وواجهني |
Si vous avez des questions, Levez votre main, et je viendrai. | Open Subtitles | إذا كان لديك أي أسئلة إرفع يدك وسآتي إليك |
Si vous éprouvez de la douleur, Levez la main et nous vous donnerons quelque chose. | Open Subtitles | إن كنت بحاجة لدواء للقضاء على الألم فقط إرفع يدك وسنجلب لك مسكناً |
Ceux qui ne pensent pas que j'ai sauté de note, Levez la main. | Open Subtitles | وإذا كنت لا تشعر أنني أسقطت نغمة، إرفع يديك |
Levez le blocus contre Cuba dans les domaines des technologies et de l'information. | UN | ارفعوا الحظر المفروض على كوبا في مجال التكنولوجيا والمعلومات. |
Alors, Levez la main si vous êtes certains de savoir ce qu'il y a dans la seringue. | Open Subtitles | لذا ارفعوا أياديكم إن كنتم متأكدين أنّكم تعلمون ما يوجد في هذه الحقنة. |
Levez la main si vous savez avec certitude que la seringue ne contient pas de sérum anti-cornichon. | Open Subtitles | ارفعوا أياديكم إن كنتم متأكدين أن الحقنة ليست تحتوي على مصل مضاد لكونك مخلل. |
Donc juste pour le plaisir... Levez la main si votre nom figure sur notre papier à lettres. | Open Subtitles | أنتم تعلمون, فقط من أجل المرح أرفع يدك إن كان إسمك هو شعار الشركة |
Soirée entre filles. Toutes les célibataires Levez les mains ! | Open Subtitles | نحظى بليلة فتيات بالخارج، سيّدات عازبات، إرفعوا أياديكم! |
Ceux qui n'ont jamais eu de plaintes, Levez la main. | Open Subtitles | برفع الايدي ,من هنا من لم تكن له شكوى على الاطلاق ؟ |
D'accord, tout le monde sur le dos... et Levez lentement les jambes en l'air. | Open Subtitles | حسناً لتستلقوا جميعاً على ظهوركم وببطئ أرفعوا سيقانكم مستقيمة في الهواء |
Mais moi non. Levez vos mains celles qui veulent baiser ! | Open Subtitles | لكنني لا أقبل بذلك و لا اوافق على ذلك فل يرفع يده من يريد حقه ؟ |
Bien. Levez la tête. Tendez la main droite devant vous. | Open Subtitles | هذا جيد, ارفعي رأسك ضعي يداك اليمنى أمامك |
Non, non, ne vous Levez pas. Oh, désolé, j'aurais volé. | Open Subtitles | كلا، لا تنهض آسف، كان يجب أن أطير. |
Vous sentez le bébé qui descend dans le canal, adossez-vous, Levez vos fesses, mettez vos pieds en l'air, et on vous attend sur le parking, d'accord ? | Open Subtitles | أنتِ تشعرين بنزول الطفلة خلال عنق الرحم. لذلك إستندي على ظهرِك و إتكئي على مؤخرتكِ. إرفعي قدميكِ للأعلى و سنكون في إنتظاركِ في موقف السيّارات ، إتفقنا ؟ |
Un massacre comme ça, vous ne voulez pas vous Levez et vous battre ? | Open Subtitles | مجزرة من هذا القبيل، لن يمكنك الوقوف والقتال؟ |
Empoignez la ! un, deux, trois, Levez ! | Open Subtitles | واحد اثنان ثلاثة، ارفع |
Levez! | Open Subtitles | اسحبوا! |
Ceux qui ne sont pas intéressés, Levez la patte ! | Open Subtitles | إذا كان أي أحد يريد الإنسحاب, فليرفع مخلبة الآن |