"lex" - Translation from French to Arabic

    • ليكس
        
    • بليكس
        
    • لكس
        
    • ياليكس
        
    • قانون دولة
        
    • قانون مكان
        
    • القانون الموجود
        
    • لقانون الدولة
        
    • لاكس
        
    • وليكس
        
    • المستند إلى قانون
        
    • بمثابة القانون
        
    Tu as entendu ce qu'a dit Lex. Un vrai leader voit au-delà des frontières. Open Subtitles سمعت ما قاله السيد ليكس القادة الحقيقيون يرون ما وراء الحدود
    Lex a des poches profondes, et Jonathan a besoin d'argent au moins pour être à égalité. Open Subtitles ليكس لديه الكثير من المال و جوناثان يحتاج على الأقل .المال لمجاراة ذلك
    Jonathan Kent vient juste d'être élu en tant que sénateur de l'état du Kansas après une bataille terrible contre le dirigeant de compagnie, Lex Luthor. Open Subtitles جوناثان كنت قد انتخب لمجلس شيوخ ولاية كنساس ترافق ذلك مع انزعاج ضخم من جانب رجل الأعمال الكبير ليكس لوثر
    On ne fait pas semblant d'être l'ami de quelqu'un Lex. Open Subtitles الناس لا يتظاهرون بكونهم أصدقاء لبعضهم يا ليكس
    Pardonnez-moi, mais je crois qu'il y a beaucoup de choses que Lex oublie de vous dire. Open Subtitles أغفر لي ، لكنني اعتقد ان هناك الكثير الذي ليكس لم يخبرك به
    Je ne pense pas que Lex aurait été gêné de te voir en lingerie. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأن ليكس وضع صورة لكي في ملابسك الداخلية
    Je, euh, je n'ai pas voulu te faire de mal... mais je veux être avec Lex. Open Subtitles انا فعلا اسفه.انا لم اقصد ان اجرحك ولكني اريد ان اكون مع ليكس
    Mais Lex est mon meilleur ami, je ne le trahirai pas. Open Subtitles ولكن ليكس أعز أصدقائي ولن أفعل أي شئ يضره
    Lex va t'emmener à Metropolis. Tu inviteras maman à dîner. Open Subtitles سيقلك ليكس إلى متروبوليس حتى تصطحب أمي للعشاء
    Je vous ai donné un mois pour lui administrer cette thérapie et non seulement la mémoire de Lex est demeurée intacte, mais il a fait une tentative d'évasion. Open Subtitles تساهلت معك لمدة شهر بينما أنتي تستخدمين هذا العلاج المخدر و ليس فقط ذاكرة ليكس بقيت سليمة تماماً و أيضاً حاول الهروب
    Je sais que tu veux aider Lex, mais ça ne fait que tout compliquer. Open Subtitles أعلم بأنك كنت فقط تحاول مساعدة ليكس ولكنك جعلت الأمور أسواء
    Tant mieux pour Lex, mais j'aurais préféré que tu nous préviennes avant de t'en mêler. Open Subtitles يسرني أن براءة ليكس ظهرت لكن ليتك تكلمت معنا قبل أن تتورط
    On ne peut renier sa véritable nature, n'est-ce pas, Lex ? Open Subtitles لا يمكن للرجل أن ينكر طبيعته الحقه صحيح ليكس
    Lex est à Shanghai, et je pense que votre petit ami y est avec lui. Open Subtitles ليكس في شانغهاي ولو وجب أن أحزر أعتقد أن حبيبك هناك معه
    Ce dernier a nommé M. Lex de Jonge Président et M. Philippe Gwage Vice-Président du Groupe. UN وعين المجلس السيد ليكس دي جونغ رئيساً لفريق المنهجيات والسيد فيليب غواجي نائباً له.
    Je pense que c'est une bonne chose pour Lex d'avoir une sœur. Open Subtitles أعتقد وجود شقيقة سيكون جيدا بالنسبة ليكس.
    Dis-moi que tu n'as pas un bout de Lex gelé quelque part. Open Subtitles قل لي لم يكن لديك قليلا من ليكس المجمدة في مكان ما.
    Il vient d'émettre un signal à l'antenne-relais à l'angle de la 125e rue et de Lex dans l'est de Harlem. Open Subtitles تم الاستعلام عليه من برج المحمول في 125 ليكس في شرق هارلم
    Un croisement entre Michael Chiklis, Big Daddy Warbucks et Lex Luthor. Open Subtitles تبدو وكأنك مايكل تشيكلس , مارس الجنس مع ليكس لوثر.
    C'est comme si c'était Lex Luthor. Open Subtitles هذا الشخص مثل , ليكس لوثر من الشخصيات الشريرة من مسلسل باتمان
    Si Lana ne voulait pas épouser Lex, c'est ce qu'elle ferait. Open Subtitles اذا لم ترد لانا الزواج بليكس.فلا يجب عليها اذا
    Lana a caché le cadeau de mariage de Lex ici, et elle m'a demandé d'aller le chercher, et puis la porte... s'est refermée. Open Subtitles لانا اخفت تحضيرات زواج لكس وارادتني ان احضرها واغلق الباب
    Eh bien, le complexe d'Oedipe est en quelque sorte assez... épanouissant, quand il est satisfait, n'est-ce pas, Lex ? Open Subtitles العلاقة الأوديبية تزدهر عندما تعزز صحيح ياليكس
    Loi applicable dans la procédure d'insolvabilité: Lex fori concursus UN القانون المنطبق في إجراءات الإعسار: قانون دولة محكمة الإعسار
    On a dit toutefois que l'application de la Lex protectionis aux aspects réels d'une sûreté n'était pas acceptée par tous. UN ولكن، ذكر أيضا أن تطبيق قانون مكان الحماية على جوانب الملكية من الحق الضماني غير مقبول عموما.
    Pour le Royaume-Uni, ce Guide de la pratique ne constitue pas la Lex lata. UN ولا تعتبر المملكة المتحدة أن دليل الممارسة هذا يعكس القانون الموجود.
    Il a été dit que ces conventions prévoyaient simplement que la Lex loci protectionis régissait l'étendue de la protection et les droits de recours dont disposaient les propriétaires de la propriété intellectuelle mais ne disaient rien sur la loi applicable aux sûretés réelles mobilières. UN فقيل إن تلك الاتفاقيات تنص ببساطة على أن مدى حماية مالكي الممتلكات الفكرية وحقوقهم في الانتصاف أمور تخضع لقانون الدولة التي تحظى فيها الممتلكات الفكرية بالحماية، وليس في تلك الاتفاقيات أي إشارة إلى القانون المنطبق على الحقوق الضمانية.
    Ça doit être Lex. Open Subtitles لابدّ أنّ لاكس وراء ذلك
    Dans les dernières 24 heures, deux des anciens amis du pensionnat de Lex et d'Oliver sont mort dans de violents accidents. Open Subtitles في ال 24 ساعة الماضية اثنان من أصدقاء أوليفر وليكس القدامى في المدرسة ماتوا في حوادث عنيفة
    Ainsi, le principal avantage de l'approche fondée sur la Lex protectionis est que, compte tenu du principe de territorialité adopté dans les conventions internationales sur la protection de la propriété intellectuelle, la même loi s'appliquera aux sûretés réelles mobilières sur la propriété intellectuelle et aux titres de propriété intellectuelle. UN وهكذا فإن المزية الرئيسية التي ينطوي عليها النهج المستند إلى قانون دولة الحماية هي أن تطبيقه، بناءً على الاعتراف بمبدأ الإقليمية المعتَمد في الاتفاقيات الدولية لحماية الملكية الفكرية، سيؤدي إلى انطباق القانون نفسه على كل من الحقوق الضمانية وحقوق امتلاك الممتلكات الفكرية.
    Toutefois, elle a dit ne pas partager l'opinion du CICR, selon laquelle le droit international humanitaire était la Lex specialis pendant un conflit armé; à son avis, le droit des droits de l'homme pouvait s'appliquer avant, pendant et après un conflit. UN غير أنها عارضت قول المراقبة عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر إن القانون الإنساني الدولي هو بمثابة القانون الخاص أثناء نزاع مسلح، وبينت أن قانون حقوق الإنسان يمكن أن ينطبق قبل النزاع وأثناءه وبعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more