"liées à la formation" - Translation from French to Arabic

    • المتصلة بالتدريب
        
    • ذات الصلة بالتدريب
        
    • المرتبطة بالتدريب
        
    • المتعلقة بتدريب
        
    • المتعلقة بالتدريب
        
    • صلة بالتدريب
        
    Avec le développement des activités liées à la formation, le coût général du projet a quelque peu augmenté. UN وأضاف أن التكاليف الكلية للمشروع قد ارتفعت نوعا ما بنتيجة توسيع نطاق اﻷنشطة المتصلة بالتدريب.
    Recherche et autres activités liées à la formation UN البحث وغيره من اﻷنشطة المتصلة بالتدريب
    Pour toutes les activités liées à la formation, les membres du personnel seront invités à se prévaloir des possibilités d'apprentissage à distance ou en ligne, que chacun peut suivre à son rythme. UN وسيجري تشجيع الموظفين على الاستفادة بدرجة أكبر من فرص التعلم الإلكتروني عن بعد حسب وتيرة المتعلم في كل الأنشطة المتصلة بالتدريب.
    Au cours de l'année, des individus de 185 États membres ont bénéficié de services de l'UNITAR; 70 % des bénéficiaires de la formation et des manifestations liées à la formation proviennent de pays africains, asiatiques, d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وعلى مدار السنة، استفاد أفراد من 185 دولة عضو من خدمات المعهد؛ وتنحدر نسبة 70 في المائة من المستفيدين من التدريب ومن المناسبات ذات الصلة بالتدريب من بلدان أفريقية وآسيوية وبلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Pour ces pertes liées à la formation, l'indemnité initialement demandée s'élevait à JD 8 595 862. UN وطلبت في الأصل تعويضات تبلغ 862 595 8 ديناراً أردنياً عن هذه الخسائر المرتبطة بالتدريب.
    Le Groupe de travail a examiné toutes les questions liées à la formation des contingents militaires avant leur déploiement. UN 21 - نظر الفريق العامل في جميع المسائل المتعلقة بتدريب القوات العسكرية في فترة ما قبل النشر.
    Le rapport aborde non seulement les questions liées à la formation et à l'intégration, mais aussi l'orientation à donner aux programmes. UN ولا يكتفي التقرير بتفصيل المسائل المتعلقة بالتدريب والتكامل، بل يتطرق أيضا إلى تلك المتعلقة بالتوجيه البرنامجي.
    22. Au paragraphe 2 de la résolution 47/227, le Secrétaire général était prié de désigner un attaché de liaison chargé d'organiser et de coordonner les programmes de formation et activités de recherche liées à la formation alors en cours à New York. UN ٢٢ - في الفقرة ٢ من القرار ٤٧/٢٢٧، طولب اﻷمين العام بأن يعين ضابط اتصال من أجل تنظيم وتنسيق البرامج التدريبية واﻷنشطة البحثية الحالية المتصلة بالتدريب في نيويورك.
    S'il a été possible d'assurer, dans la limite des ressources existantes, conformément au paragraphe 2 de la résolution 47/227 de l'Assemblée générale, la coordination des programmes de formation encore basés à New York, l'appui logistique et administratif nécessaire aux programmes de formation et aux activités de recherche liées à la formation en cours à New York n'a pu être fourni sans des dépenses supplémentaires. UN وفي حين أنه يمكن استيعاب مواصلة توفير اعتماد لجهة تنسيق برامج التدريب المتبقية المضطلع بها في نيويورك، وذلك في إطار الموارد الموجودة وفقا للفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار، فإن من غير الممكن تغطية الدعم السوقي والاداري الملائم لبرامج التدريب وأنشطة البحث المتصلة بالتدريب في نيويورك دون تكاليف إضافية.
    Au paragraphe 2 de la résolution 47/227, il était demandé au Secrétaire général de désigner un attaché de liaison chargé d'organiser et de coordonner les programmes de formation et activités de recherche liées à la formation qui étaient en cours à New York. UN طلبت الفقرة ٢ من القرار ٤٧/٢٢٧ إلى اﻷمين العام أن يعين ضابط اتصال من أجل تنظيم وتنسيق البرامج التدريبية واﻷنشطة البحثية الحالية المتصلة بالتدريب في نيويورك.
    Ce réseau facilitera la communication d'informations entre les missions et le Siège, réduira les délais de transmission entre les participants et leur permettra de rechercher des solutions à des problèmes de formation spécifiques et de faire part de leurs observations et de leurs commentaires à propos de questions liées à la formation au maintien de la paix. UN وهذا من شأنه أن يساعد على تيسير تبادل المعلومات بين البعثات والمقر، والحد من الفارق الزمني في الاتصال بين المشاركين وتمكينهم من التماس حلول لتحديات معينة خاصة بالتدريب، وإبداء الملاحظات والتعليقات على القضايا المتصلة بالتدريب على حفظ السلام.
    Le montant supplémentaire de 124 300 dollars demandé s'explique par l'augmentation générale des dépenses prévues pour les consultants, qu'elles soient ou non liées à la formation. UN 97 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 300 124 دولار إلى زيادة الاحتياجات الإجمالية للخبراء الاستشاريين، سواء المتصلة بالتدريب أو غير المتصلة به.
    La variation à la rubrique Fournitures, services et matériel divers résulte principalement du transfert des dépenses liées à la formation de la Division des achats du Département de la gestion au Service des achats (missions) du Département de l'appui aux missions. UN 762 - ويُعزى الفرق الحاصل في الميزانية المخصصة للوازم والخدمات والمعدات الأخرى بالدرجة الأولى إلى نقل التكاليف المتصلة بالتدريب من شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية إلى دائرة المشتريات الميدانية في إدارة الدعم الميداني.
    Le Comité consultatif formule d'autres observations sur les questions liées à la formation dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (voir A/67/780). UN وترد تعليقات اللجنة على المسائل المتصلة بالتدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    Jamais au cours des 50 années d'existence de l'Institut, la programmation n'a été aussi diversifiée, avec de nouveaux cours, d'autres formations, et manifestations liées à la formation répondant aux besoins des bénéficiaires en rapport avec la paix, la sécurité et la diplomatie; l'environnement; et la mobilité humaine, le développement local et les finances publiques et le commerce. UN ولم يسبق في تاريخ المعهد على مدى 50 عاما أن بلغت البرمجة هذه الدرجة من التنوع، حيث تلبي الدورات الدراسية الجديدة وسائر الدورات التدريبية والمناسبات المتصلة بالتدريب احتياجات المستفيدين فيما يتصل بالسلام والأمن والدبلوماسية؛ والبيئة؛ والحراك البشري والتنمية المحلية والمالية العامة والتجارة.
    3. Réaffirme également l'utilité de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, compte tenu de l'importance croissante de la formation dans le système des Nations Unies et des besoins des États dans ce domaine, et l'intérêt des activités de recherche liées à la formation menées par l'Institut dans le cadre de son mandat; UN " 3 - تؤكد من جديد أيضا فائدة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة وإلى احتياجات الدول للتدريب، وفائدة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛
    Le Comité compte que le Département surveillera les dépenses liées à la formation et qu'il les planifiera avec soin, pour s'assurer que les activités dans ce domaine sont efficaces par rapport à leur coût. UN وتثق اللجنة بأن الإدارة سوف ترصد النفقات ذات الصلة بالتدريب وسوف تضطلع بتخطيط دقيق بهدف ضمان فعالية التدريب من حيث التكلفة.
    Au début de 2009, le Service intégré de formation lancera un forum interactif en ligne qui permettra aux États Membres d'échanger des informations, de discuter, de rechercher des solutions aux problèmes posés et de formuler des observations sur les questions liées à la formation. UN وستطلق دائرة التدريب المتكامل أيضا في أوائل عام 2009 منبرا تفاعليا على الإنترنت يتيح للدول الأعضاء إمكانية تبادل المعلومات وإجراء النقاشات والبحث عن حلول للمشاكل المطروحة وتقديم ملاحظات على المسائل ذات الصلة بالتدريب.
    168. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des pertes liées à la formation. UN 168- يوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن الخسائر المرتبطة بالتدريب.
    Les matières liées à la formation professionnelle, l'enseignement, l'accueil extrascolaire des enfants, la culture ou la santé relèvent des institutions communautaires francophones ou néerlandophones ou communes si la matière est bicommunautaire. UN وأما المواد المرتبطة بالتدريب المهني أو التعليم أو استقبال الأطفال خارج المدرسة أو الثقافة أو الصحة فتعود إلى المؤسسات المحلية الناطقة بالفرنسية أو بالهولندية أو المشتركة إن كانت المادة تعني المنطقتين.
    1 Depuis la mise en œuvre du plan de développement professionnel pour les travailleurs sociaux, les subventions liées à la formation des professionnels ne sont plus incluses dans la catégorie des subventions occasionnelles, ce qui fait que le montant des subventions a baissé de manière relative. UN ملاحظة: (1) منذ تنفيذ خطة التطوير الوظيفي للأخصائيين الاجتماعيين لم تعُد الإعانات المتعلقة بتدريب الأخصائيين تُدرج في فئة الإعانة العرضية، ولذا فقد انخفضت قيمة الإعانة بالمقارنة.
    Des réunions seraient organisées périodiquement pour examiner les questions de formation et les questions de recherche liées à la formation dans le système des Nations Unies. UN ومن شأن هذه اﻵلية أن تستحدث طرائق تنظر بها الجلسات العادية في مسائل التدريب والبحوث المتعلقة بالتدريب في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les problèmes concernant les besoins et objectifs en matière de formation et le financement des activités dans ce domaine ont fait l'objet d'un examen détaillé et des vues ont été échangées sur d'autres questions liées à la formation. UN ونوقشت بشكل مستفيض المشاكل المتعلقة باحتياجات التدريب وأهدافه وتمويله، وتم تبادل الآراء بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more