"liées à son mandat" - Translation from French to Arabic

    • المتصلة بولايته
        
    • المتصلة بولايتها
        
    • تتصل بولايته
        
    • المتعلقة بولايته
        
    • المرتبطة بولايتها
        
    • ذات الصلة بولايتها
        
    Elle a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquanteneuvième session, un rapport sur les activités liées à son mandat. UN وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يغطي أنشطتـه المتصلة بولايته.
    Mais ces débats sont entachés par le caractère non représentatif de la Convention, ainsi que pour d'autres raisons liées à son mandat et aux procédures restrictives qu'elle doit appliquer. UN لكن هذه اﻷعمال في حد ذاتها يشوبها الطابع غير التمثيلي للمؤتمر وسماته اﻷخرى المتصلة بولايته وبإجراءاته التقييدية.
    57. A sa cinquantième session, la Commission a, dans résolution 1994/33, prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante et unième session, un rapport sur les activités liées à son mandat. UN ٧٥ - وطلبت اللجنة في دورتها الخمسين إلى المقرر الخاص، في قرارها ٤٩٩١/٣٣، أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا يتناول اﻷنشطة المتصلة بولايته.
    Elle a continué d'examiner diverses questions de fond, d'organisation et de méthodologie liées à son mandat. UN وواصلت اللجنة مناقشة مختلف القضايا الموضوعية والتنظيمية والمنهجية المتصلة بولايتها.
    103. Le Rapporteur spécial accorde une grande importance à la coopération avec les autres organes et organismes des Nations Unies traitant de questions liées à son mandat. UN ٣٠١- يولي المقرر الخاص أهمية كبيرة للتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تعالج قضايا تتصل بولايته.
    Dans sa résolution 12/16, le Conseil demande au Rapporteur spécial de lui présenter chaque année, ainsi qu'à l'Assemblée générale, un rapport sur les activités liées à son mandat. UN وطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/16 إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، وكذلك إلى مجلس حقوق الإنسان، عن الأنشطة المتصلة بولايته.
    136. Dans la même résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, chaque année, un rapport sur les activités liées à son mandat. UN 136- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها كل سنة تقريراً يشمل الأنشطة المتصلة بولايته.
    Dans sa résolution 1996/34, la Commission a demandé au Rapporteur spécial de lui présenter, à sa cinquante—troisième session, un rapport sur les activités liées à son mandat. UN وفي قرارها ٦٩٩١/٤٣، رجت اللجنة من المقرر الخاص أن يقدم اليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن اﻷنشطة المتصلة بولايته.
    19. En 1989, UNIFEM a cherché à mettre en place un système de gestion financière de qualité pour l'ensemble de ses projets, afin d'accroître le retentissement des activités liées à son mandat. UN ١٩ - في عام ١٩٨٩، سعى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة الى إنشاء نظام سليم في الادارة المالية لحافظة مشاريعه وذلك لزيادة الاستجابة الفعالة لﻷنشطة المتصلة بولايته.
    Dans ce contexte, le Représentant n'a pas manqué de saisir l'opportunité d'entretenir de manière active des consultations avec le HautCommissariat pour les réfugiés et d'agir en sa qualité d'intermédiaire pour toutes les questions liées à son mandat. UN 52 - وفي إطار هذا الترتيب التعاوني، يرحب الممثل بالفرصة المتاحة للتشاور النشط مع المفوضية، وبأن يكون مصدرا من مصادر معلوماتها في المسائل المتصلة بولايته.
    Dans sa résolution 16/4, il l'a également prié de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports. UN وطلب المجلس أيضاً، في قراره 16/4، إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ.
    5. Demande au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports; UN 5- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ؛
    5. Demande au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports; UN 5- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ؛
    Dans sa résolution 16/4, le Conseil a demandé au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin d'optimiser les avantages de la présentation de rapports. UN وطلب المجلس أيضاً في قراره 16/4 إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة تقريراً سنوياً يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ.
    Au paragraphe 14, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, chaque année, un rapport sur les activités liées à son mandat. UN 58 - ووفقا لأحكام الفقرة 14 من المنطوق، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة كل سنة تقريرا يشمل الأنشطة المتصلة بولايته.
    145. Dans sa résolution 2004/42, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport sur les activités liées à son mandat. UN 145- وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص، في قرارها 2004/42، أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته.
    Dans sa résolution 1997/44, la Commission a demandé à la Rapporteuse spéciale de lui faire rapport tous les ans sur les activités liées à son mandat. UN ورجت اللجنة من المقررة الخاصة، في قراريها 1997/44، أن تقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايتها.
    Dans sa résolution 1997/44, la Commission a demandé à la Rapporteuse spéciale de lui faire rapport tous les ans sur les activités liées à son mandat. UN ورجت اللجنة من المقررة الخاصة، في قرارها 1997/44، أن تقدم إليها تقريراً سنوياً عن الأنشطة المتصلة بولايتها.
    6. Depuis la dernière session de la Commission des droits de l'homme, le Rapporteur spécial a saisi toutes les occasions qui lui étaient offertes de tenir des consultations formelles et informelles sur les questions liées à son mandat, à Genève, à Bruxelles et au Moyen—Orient. UN ٦- ومنذ انعقاد الدورة اﻷخيرة للجنة حقوق اﻹنسان، اغتنم المقرر الخاص كل فرصة أتيحت له ﻹجراء مناقشات رسمية وغير رسمية حول مسائل تتصل بولايته وذلك في جنيف وبروكسل والشرق اﻷوسط.
    Dans la section IV, le Rapporteur spécial présente de brèves observations sur quelques questions générales liées à son mandat. UN ويحتوي الجزء الرابع على تصورات موجزة للمقرر الخاص عن بعض المسائل العامة المتعلقة بولايته.
    Le HCR et la MINURSO préparent conjointement un projet de budget qui sera présenté à la conférence, et aux termes duquel le HCR exécuterait les activités liées à son mandat de base tandis que la MINURSO fournirait des services de gestion supplémentaires et un appui logistique. UN وتقوم المفوضية والبعثة على نحو مشترك بإعداد مقترح ميزانية لتقديمه إلى المؤتمر، تقوم المفوضية في إطاره بتنفيذ الأنشطة المرتبطة بولايتها الأساسية، بينما تتولى البعثة تقديم الخدمات الإدارية التكميلية وبعض أشكال الدعم اللوجستي.
    Elle note que l'objet de sa mission suscite un intérêt considérable et espère que les années à venir lui offriront l'occasion, dans les limites du temps et des ressources disponibles, de multiplier les consultations et d'instaurer une véritable coopération avec tous les partenaires qui s'occupent de questions liées à son mandat. UN وتلاحظ وجود اهتمام فائق بالمجالات المشمولة بولايتها وتأمل أن تتمكن في السنوات القادمة - في حدود توافر الوقت والموارد - من تعزيز المشاورات وإقامة تعاون حقيقي مع جميع أصحاب المصلحة العاملين في المجالات ذات الصلة بولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more