"liées au déminage" - Translation from French to Arabic

    • المتصلة بإزالة اﻷلغام
        
    • ذات الصلة بإزالة اﻷلغام
        
    • المتعلقة بإزالة اﻷلغام
        
    Quatrièmement, la demande faite au Secrétaire général pour qu'il présente un rapport sur les aspects financiers des activités liées au déminage est extrêmement ambiguë. UN رابعا، إن شروط الدراسة المطلوبة من اﻷمين العام للجوانب المالية لﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام غامضة جدا.
    3. Invite tous les programmes et organismes concernés, multilatéraux ou nationaux, à inclure, d'une façon coordonnée, les activités liées au déminage dans leurs activités d'assistance humanitaire, sociale et économique; UN ٣ - تدعو كافة البرامج والهيئات المعنية، المتعددة اﻷطراف أو الوطنية، إلى القيام، بشكل منسق، بإدراج اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام في أنشطتها المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية والاجتماعية والاقتصادية؛
    5. Encourage tous les programmes et organismes multilatéraux et nationaux concernés, agissant en coordination avec l'Organisation des Nations Unies, à inclure des activités liées au déminage dans leurs programmes d'aide humanitaire, sociale et économique; UN ٥ - تشجع جميع البرامج والهيئات المتعددة اﻷطراف والوطنية ذات الصلة على أن تدرج، بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام في أنشطتها المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية والاجتماعية والاقتصادية؛
    Le Conseil souligne qu'il importe que les Nations Unies coordonnent les activités liées au déminage dans le contexte des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, y compris les activités entreprises par les organisations régionales, notamment dans les domaines de l'information et de la formation. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن أهمية تنسيق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة ذات الصلة بإزالة اﻷلغام في سياق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك أنشطة المنظمات اﻹقليمية، وبخاصة في مجالي المعلومات والتدريب.
    Il faut donc absolument qu'un seul et unique service soit chargé de la coordination de toutes les activités liées au déminage. UN ولتوطيد هذا النهج لا بد من وجود مكتب مركزي واحد يكون مسؤولا عن تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    4. Invite tous les programmes et organes multilatéraux et nationaux concernés à inclure, dans leurs activités humanitaires, sociales et d'aide économique, des activités liées au déminage, en coordination avec l'Organisation des Nations Unies; UN ٤ - تدعو جميع البرامج والهيئات المتعددة اﻷطراف والوطنية ذات الصلة إلى أن تدرج، بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام في أنشطتها المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية والاجتماعية والاقتصادية؛
    5. Encourage tous les programmes et organismes multilatéraux et nationaux concernés à inclure, dans leurs activités d'aide humanitaire, sociale et économique, des activités liées au déminage, agissant en coordination avec l'Organisation des Nations Unies; UN ٥ - تشجع جميع البرامج والهيئات المتعددة اﻷطراف والوطنية ذات الصلة على أن تدرج، بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام في أنشطتها المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية والاجتماعية والاقتصادية؛
    5. Invite tous les programmes et organes multilatéraux et nationaux concernés à inclure, dans leurs activités d'aide humanitaire, sociale et économique, des activités liées au déminage, en coordination avec l'Organisation; UN ٥ - تدعو جميع البرامج والهيئات المتعددة اﻷطراف والوطنية ذات الصلة إلى أن تدرج، بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام في أنشطتها المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية والاجتماعية والاقتصادية؛
    Le Conseil souligne qu'il importe que les Nations Unies coordonnent les activités liées au déminage dans le contexte des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, y compris les activités entreprises par les organisations régionales, notamment dans les domaines de l'information et de la formation. UN " ويؤكد المجلس أهمية تنسيق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة ذات الصلة بإزالة اﻷلغام في سياق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك أنشطة المنظمات اﻹقليمية، وبخاصة في مجالي المعلومات والتدريب.
    Tout en nous félicitant des initiatives déjà prises par certains pays en vue de promouvoir la recherche et le développement de nouvelles technologies de déminage, nous souhaitons souligner l'importance d'une coordination efficace de toutes les activités liées au déminage menées par l'Organisation des Nations Unies par l'intermédiaire de son centre de coordination, le Département des affaires humanitaires. UN وبينما نثني على المبادرات التي اتخذتها بالفعل بعض البلدان لتعزيز اﻷبحاث واستحداث تكنولوجيات جديدة ﻹزالة اﻷلغام، نود أن نؤكد أهمية التنسيق الفعال بين جميع اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام بواسطة اﻷمم المتحدة عن طريق مركزها التنسيقي، إدارة الشؤون اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more