"liées aux projets" - Translation from French to Arabic

    • المتصلة بالمشاريع
        
    • المتعلقة بالمشاريع
        
    • ذات الصلة بالمشاريع
        
    • المتعلقة بمشاريع
        
    • متصلة بالمشاريع
        
    • تتعلق بالمشاريع
        
    • المرتبطة بالمشاريع
        
    • المتصلة بمشاريع
        
    Seulement 9 % des dépenses financées par le Fonds d'affectation spéciale ont directement trait à des activités liées aux projets. UN ولا يتصل مباشرة باﻷنشطة المتصلة بالمشاريع سوى ٩ في المائة من انفاق الصندوق الاستئماني للعقد.
    Entrent aussi dans cette catégorie les fonds offerts par des donateurs au titre du programme de formation d'administrateurs auxiliaires, ainsi que les dépenses liées aux projets financés par la Banque mondiale et à l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination. UN وهي تشمل أيضا الأموال المقدمة من الجهات الراعية لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين، فضلا عن التكاليف المتصلة بالمشاريع الممولة من البنك الدولي والتحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    Total, dépenses liées aux projets UN مجموع المصروفات المتعلقة بالمشاريع
    Frais d'entretien des immobilisations corporelles et des fournitures liées aux projets UN تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات واللوازم المتعلقة بالمشاريع
    Frais d'entretien des immobilisations corporelles et des fournitures liées aux projets UN تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات، واللوازم ذات الصلة بالمشاريع
    Il s'agissait notamment des réalisations majeures suivantes liées aux projets au titre des PANA: UN وشملت التجارب الإنجازات الرئيسية التالية المتعلقة بمشاريع برامج عمل التكيف الوطنية:
    Le FENU dispose de deux grandes catégories d'immobilisations corporelles : les actifs de projet (utilisés pour l'exécution de programmes et de projets) et les actifs de gestion (utilisés pour les opérations non liées aux projets dans les bureaux de pays et au siège). UN لدى الصندوق فئتان كبيرتان من الممتلكات والمنشآت والمعدات: أصول المشاريع (تستخدم في إنجاز البرامج والمشاريع) والأصول الإدارية (تُستخدَم لعمليات محددة غير متصلة بالمشاريع في المكاتب القطرية وفي المقر).
    Dépenses liées aux projets par partenaire d'exécution UN النفقات المرتبطة بالمشاريع التي يقوم بها الشركاء المنفذون
    Il surveillera les effets du maintien de l'obligation de l'assentiment préalable du Conseil d'administration pour la création des postes de la classe D-1, en ce qui concerne notamment les activités liées aux projets financées par le budget administratif. UN وسيقوم المدير التنفيذي برصد أثر مواصلة اشتراط الحصول على موافقة مسبقة فيما يتعلق بإنشاء الوظائف بالرتبة مد - 1 بما في ذلك وظائف للأنشطة المتصلة بالمشاريع والممولة من الميزانية الإدارية.
    On trouvera dans l'additif du présent rapport (A/50/422/Add.1) les données communiquées par la Banque sur ces activités liées aux projets. UN وترد المعلومات التي قدمها البنك الدولي بشأن اﻷنشطة المتصلة بالمشاريع في إضافة لهذا التقرير (A/50/422).
    781. Pour répondre à la demande du Conseil d'administration, le Comité, avec le concours technique de l'Unité d'évaluation de la situation à l'issue d'un conflit du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), a suivi de près les progrès des activités liées aux projets financés. UN 781- وعملا بطلب مجلس الإدارة، قام الفريق، بمساعدة من وحدة التقييم في أعقاب النزاع التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتعقب التقدم المحرز للأنشطة المتصلة بالمشاريع الممولة.
    Que l'UNOPS agisse pour compte propre ou pour le compte de tiers, toutes les créances et les dettes liées aux projets sont comptabilisées dans l'état de la situation financière en fin d'année et apparaissent dans l'état des flux de trésorerie. UN وبصرف النظر عما إذا كانت المكتب يتصرف بصفته الأصيل أو الوكيل، فإن جميع المبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع المتصلة بالمشاريع يُعترف بها في بيان المركز المالي في نهاية الفترة، وينعكس أثرها في بيان التدفقات النقدية.
    Réclamations de vacataires liées aux projets UN المطالبات المتعلقة بالمشاريع والمقدمة من العملاء
    Frais d'entretien des immobilisations corporelles et fournitures liées aux projets UN تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات واللوازم المتعلقة بالمشاريع
    Le montant des créances liées aux projets ne tient pas compte d'une provision de 2,7 millions de dollars relatives aux soldes interfonds avec le PNUD, qui apparaissent séparément dans le tableau 17. UN ولا تشمل الاعتمادات المتعلقة بالمشاريع المذكورة أعلاه مبلغا قدره 2.7 مليون دولار يتعلق بأرصدة البرنامج الإنمائي المشتركة بين الصناديق، المبينة بشكل منفصل في الجدول 17.
    B. Participation aux activités liées aux projets UN باء - المشاركة في الأنشطة المتعلقة بالمشاريع
    Frais d'entretien des immobilisations corporelles et fournitures liées aux projets UN تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات، واللوازم ذات الصلة بالمشاريع
    La CNUCED devrait améliorer la diffusion et les méthodes de commercialisation de ses publications, de ses projets et de ses activités opérationnelles liées aux projets concernant les services consultatifs en matière d'investissement. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحسين أساليب نشر وتسويق منشوراته ومشاريعه وأنشطته التنفيذية ذات الصلة بالمشاريع فيما يتعلق بتوفير الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار.
    Ce renforcement des capacités pourrait porter à la fois sur les activités liées aux projets menées par les organisations et sur les besoins propres de ces dernières. UN وسيُغطي بناء القدرات هذا كلَّ الأنشطة المتعلقة بمشاريع تلك المنظمات والاحتياجات المؤسسية للمنظمات.
    36. Le Directeur de la Direction régionale pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a apporté des réponses détaillées et précisé qu'en raison de ses faibles effectifs, la Direction ne pouvait prévoir qu'une visite de suivi officielle par an mais que d'autres missions liées aux projets seraient organisées plus fréquemment. UN ٣٦ - وقدم مدير المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إجابات مفصلة، مشيرا إلى أن قلة عدد الموظفين في المديرية لا تسمح إلا بتحديد زيارة رصد رسمية واحدة في السنة ولكنه سوف يجري الاضطلاع ببعثات أخرى متصلة بالمشاريع على نحو أكثر تواترا.
    Toutes les activités liées aux projets ont été suspendues pour une durée indéterminée à compter du 15 décembre 2013, lors de l'éclatement du conflit. UN وتوقفت جميع الأنشطة المرتبطة بالمشاريع إلى أجل غير مسمى اعتبارا من 15 كانون الأول/ديسمبر 2013 إثر اندلاع النزاع.
    Les responsables de projets sont chargés de la mise en œuvre et du soutien des activités liées aux projets relatifs à l'adhésion. UN ويكون هؤلاء الموظفون مسؤولين عن تنفيذ ودعم الأنشطة المتصلة بمشاريع الانضمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more