"liées aux ressources génétiques" - Translation from French to Arabic

    • المتصلة بالموارد الجينية
        
    Les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée. UN وبراءات الاختراع وثيقة الارتباط بالأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية ومن ثم فهي موضع تركيز هذا القسم.
    On a relevé que les activités liées aux ressources génétiques marines en étaient à leurs débuts et évoluaient très vite et qu'il fallait éviter de créer un système qui risque de devenir obsolète ou inopérant. UN ولوحظ أن الأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية ناشئة وتتطور بسرعة وأنه ينبغي الحرص على عدم إنشاء نظام يمكن أن يصبح عديم الجدوى أو غير مفيد.
    Des délégations ont déclaré que les activités liées aux ressources génétiques marines dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale devraient être menées conformément à des principes de conservation et d'exploitation durable et sur la base du principe de précaution. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ينبغي الاضطلاع بها وفقا لمبادئ المحافظة والتنمية المستدامة وباتباع نهج تحوطي.
    Il a été noté que de tels partenariats sont importants pour le développement des activités liées aux ressources génétiques marines qui font appel à différentes sortes de compétences techniques et de connaissances spécialisées, y compris aux savoirs traditionnels. UN وجرت الإشارة إلى أهمية الشراكات في مجال إعداد الأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية، إذ تتطلب هذه الأنشطة خبرات تقنية متنوعة ومعارف متخصصة، بما في ذلك المعارف التقليدية.
    Il a été souligné que le Groupe de travail était l'instance appropriée pour examiner les questions liées aux ressources génétiques marines dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, et que les discussions à ce sujet devraient être menées dans le cadre de la Convention et en conformité avec celle-ci. UN وتم التأكيد على أن الفريق العامل هو المحفل المناسب لمناقشة المسائل المتصلة بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وأن هذه المناقشة ينبغي أن تتم في إطار الاتفاقية، وبما يتفق معها.
    Le trafic maritime peut aussi provoquer des nuisances tandis que le forage et l'exploitation minière des fonds marins, la pose de câbles et de pipelines, la recherche scientifique marine et les activités à caractère commercial liées aux ressources génétiques ainsi que le tourisme peuvent avoir des effets localisés. UN ويمكن أن تتوزع آثار النقل البحري، بينما يمكن أن تترتب آثار محلية على أنشطة الحفر والتعدين في قاع البحر ومد الكابلات وخطوط الأنابيب، والبحوث العلمية البحرية، والأنشطة المتصلة بالموارد الجينية والموجهة لأغراض تجارية، وكذلك السياحة.
    La seconde partie du deuxième débat sur le thème < < Comprendre les activités liées aux ressources génétiques marines ainsi que d'autres aspects pertinents : expériences en matière de commercialisation > > a mis en évidence les aspects concrets du cycle de la commercialisation et de ses risques. UN 18 - وأظهر القسم الثاني من الجزء الثاني المعنون " فهم الأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية والجوانب الأخرى ذات الصلة: الخبرات المكتسبة في التسويق " ، حقائق دورة التسويق ومخاطرها.
    Bien que le terme < < ressources génétiques > > n'apparaisse pas dans le texte de la Convention, les activités liées aux ressources génétiques marines sont régies par les principes généraux applicables de la Convention et doivent être exécutées dans le cadre juridique qu'elle définit. UN وبالرغم من أن مصطلح ' ' موارد جينية`` غير مستخدم في الاتفاقية، فإن الأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية تحكمها المبادئ العامة ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وينبغي الاضطلاع بها داخل إطارها القانوني.
    Il importe de ne pas perdre de vue la différence qui existe entre la nature des activités liées à l'exploitation et à la conservation des ressources biologiques marines et celle des activités liées aux ressources génétiques marines. UN 190 - ومن الهام ألا يغيب عن الأذهان اختلاف طبيعة الأنشطة المتصلة باستخدام وحفظ الموارد البحرية الحية وتلك المتصلة بالموارد الجينية البحرية.
    Des études supplémentaires devront être menées pour discerner notamment l'éventail complet des activités liées aux ressources génétiques marines, ainsi que la nature des partenariats entre les secteurs public et privé et entre les organismes publics de différents États. UN وتدعو الحاجة إلى إجراء المزيد من الدراسات من أجل فهم المستوى الكامل للأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية في جملة أمور أخرى، وطبيعة الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص وبين المؤسسات العامة من مختلف الدول.
    Lors de la réunion de 2008 du Groupe de travail, plusieurs délégations ont exprimé leur souhait d'envisager l'utilisation du système multilatéral créé au titre du Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture en tant que base éventuelle pour le débat de mesures concrètes liées aux ressources génétiques marines. UN 112 - وفي اجتماع الفريق العامل لعام 2008، أعربت عدة وفود عن رغبتها في دراسة اقتراح باستخدام النظام المتعدد الأطراف الذي وُضع في إطار المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة، كنقطة مرجعية ممكنة لإجراء مناقشات بشأن التدابير العملية المتصلة بالموارد الجينية البحرية.
    Les participants ont également souligné la nécessité de renforcer la capacité des pays en développement de participer aux activités liées aux ressources génétiques marines au-delà des zones de juridiction nationale et de tirer profit de ces activités, et la nécessité d'accroître le partage de l'information et des résultats scientifiques. UN 35 - وجرى التشديد على الحاجة لبناء قدرة البلدان النامية على المشاركة في الأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية والاستفادة منها، وكذلك على الحاجة لتعزيز تقاسم المعارف والنتائج العلمية.
    Ainsi, par exemple, la base de données en ligne sur la bioprospection marine de l'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies contient 105 fiches sur des activités liées aux ressources génétiques marines, donne des informations sur les applications et les produits commercialisés (y compris la valeur actuelle et potentielle, ainsi que des informations commerciales) à partir d'organismes marins. UN فعلى سبيل المثال، تتوافر في قاعدة البيانات الشبكية المسماة " المنقِّب البيولوجي البحري " ، التابعة لمعهد الدراسات المتقدمة في جامعة الأمم المتحدة، التي تضم 105 سجلات للأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية، معلومات عن التطبيقات وسبل الاستغلال التجارية، بما في ذلك القيمة الفعلية أو المحتملة والمعلومات السُّوقية، فيما يتعلق بالمواد البحرية المصدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more