"liés au carbone" - Translation from French to Arabic

    • المرتبطة بالكربون
        
    La Conférence des Parties a également reconnu l'importance des incitations à offrir des avantages non liés au carbone pour la viabilité à long terme de la mise en œuvre de ces activités. UN وأقر مؤتمر الأطراف أيضا بأهمية التحفيز على الاستفادة من المنافع غير المرتبطة بالكربون من أجل كفالة الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة المبادرة المعززة.
    Avantages non liés au carbone UN المنافع غير المرتبطة بالكربون
    Le SBSTA est convenu en outre qu'il fallait clarifier les types d'avantages non liés au carbone et les aspects méthodologiques connexes. UN 47- واتفقت الهيئة الفرعية كذلك على ضرورة توضيح أنواع المنافع غير المرتبطة بالكربون والمسائل المنهجية المتصلة بها.
    À la même session, le SBSTA a aussi commencé à examiner les principes méthodologiques applicables aux démarches non fondées sur le marché et aux avantages non liés au carbone. UN 20- واستهلت الهيئة الفرعية أيضاً، في دورتها الثامنة والثلاثين، النظر في القضايا المنهجية المتصلة بالنُّهُج غير القائمة على السوق والمنافع غير المرتبطة بالكربون.
    Avantages non liés au carbone UN المنافع غير المرتبطة بالكربون
    À sa trente-huitième session, le SBSTA a estimé qu'il importait de tenir compte des avantages non liés au carbone résultant de la mise en œuvre des activités énoncées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16. UN 22- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الثامنة والثلاثين، على أهمية مراعاة المنافع غير المرتبطة بالكربون عند تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16.
    Le SBSTA a décidé de poursuivre à sa quarante-deuxième session (juin 2015) l'examen des aspects méthodologiques de la question des avantages non liés au carbone. UN 52- واتّفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في المسائل المنهجية المتصلة بالمنافع غير المرتبطة بالكربون في دورتها الثانية والأربعين (حزيران/يونيه 2015).
    Le SBSTA est convenu qu'il importait de tenir compte des avantages non liés au carbone résultant de la mise en œuvre des activités énoncées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16. UN 45- اتفقت الهيئة الفرعية على أهمية مراعاة المنافع غير المرتبطة بالكربون عند تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16.
    Il a pris note des travaux consacrés aux avantages non liés au carbone en cours dans le cadre d'autres organisations et conventions internationales. UN 46- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بما يجري الاضطلاع به، في إطار منظمات واتفاقيات دولية أخرى، من أعمال تتعلق بالمنافع غير المرتبطة بالكربون.
    Le SBSTA a décidé de poursuivre à sa quarantième session l'examen des aspects méthodologiques de la question des avantages non liés au carbone. UN 49- وقررت الهيئة الفرعية أن تواصل، في دورتها الأربعين، نظرها في المسائل المنهجية المتصلة بالمنافع غير المرتبطة بالكربون.
    Reconnaît l'importance des incitations à offrir des avantages non liés au carbone pour la viabilité à long terme de la mise en œuvre des activités visées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 et eu égard aux travaux sur les questions de méthodologie dont il est question au paragraphe 40 de la décision 1/CP.18; UN 22- يقر بأهمية تحفيز المنافع غير المرتبطة بالكربون من أجل استدامة تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16 على المدى الطويل، مشيراً إلى العمل المتعلق بالمسائل المنهجية المشار إليه في الفقرة 40 من المقرر 1/م أ-18؛
    Le SBSTA a rappelé que la Conférence des Parties avait reconnu, au paragraphe 22 de sa décision 9/CP.19, l'importance des incitations à offrir des avantages non liés au carbone pour la viabilité à long terme de la mise en œuvre des activités visées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16. UN ٥٠- ذكّرت الهيئة الفرعية بأن مؤتمر الأطراف أقرّ بموجب الفقرة 22 من مقرره 9/م أ-19 بأهمية تحفيز المنافع غير المرتبطة بالكربون من أجل الاستدامة الطويلة الأجل لتنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرّر 1/م أ-16.
    Le SBSTA a rappelé que, conformément aux conclusions qu'il avait formulées à sa trente-huitième session, il poursuivrait à sa quarantième session (juin 2014) l'examen de la mise au point de principes méthodologiques applicables aux démarches non fondées sur le marché et des aspects méthodologiques de la question des avantages non liés au carbone. UN 23- وذكّرت الهيئة الفرعية بأنها ستواصل، عملاً بما خلصت إليه من استنتاجات في دورتها الثامنة والثلاثين()، النظر في وضع إرشادات منهجية بشأن النهج غير القائمة على السوق وفي المسائل المنهجية المتصلة بالمنافع غير المرتبطة بالكربون في دورتها الأربعين (حزيران/يونيه 2014).
    40. Demande également à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, à sa trente-huitième session, d'engager des travaux sur les questions de méthodologie relatives aux avantages non liés au carbone résultant de la mise en œuvre des activités énoncées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16, et d'en rendre compte à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session; UN 40- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تبدأ، خلال دورتها الثامنة والثلاثين، العمل بشأن المسائل المناخية المتصلة بالمنافع غير المرتبطة بالكربون الناتجة عن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16، وأن تقدم تقريراً بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة؛
    23. Au paragraphe 40 de cette même décision, la Conférence des Parties a demandé au SBSTA d'engager des travaux sur les questions de méthodologie relatives aux avantages non liés au carbone résultant de la mise en œuvre des activités énoncées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16, et d'en rendre compte à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 23- وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً في دورته الثامنة عشرة، بموجب الفقرة 40 من المقرر نفسه، إلى الهيئة الفرعية أن تشرع في تناول الجوانب المنهجية للمنافع غير المرتبطة بالكربون الناتجة عن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16، وأن تقدم تقريراً بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more