Les charges incluent également tous les coûts liés aux avantages du personnel; | UN | وتشمل المصروفات أيضا جميع التكاليف المتعلقة باستحقاقات الموظفين. |
xii) Passifs liés aux avantages du personnel | UN | ' 12` الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Passifs courants liés aux avantages du personnel | UN | الالتزامات المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Passifs non courants liés aux avantages du personnel | UN | مجموع الالتزامات المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Les passifs de l'Office liés aux avantages postérieurs à l'emploi et aux autres avantages à long terme du personnel sont importants : ils s'élevaient à 526,6 millions de dollars à la fin de 2013, ce qui représente une augmentation de 29,2 millions sur l'année. | UN | 55 - تقع على عاتق الوكالة التزامات ضخمة تتعلق باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة وباستحقاقات الموظفين الأخرى الطويلة الأجل، وقد بلغت قيمتها في نهاية عام 2013 ما قدره 526.6 مليون دولار، ويتضمن هذا المبلغ زيادة قدرها 29.2 مليون دولار حدثت خلال العام المذكور. |
Passifs liés aux avantages du personnel | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Les passifs liés aux avantages du personnel représentent 79,6 % du total du passif de l'Office, 53,3 millions de dollars étant classés comme passifs courants et 473,2 millions comme passifs non courants. | UN | وتمثل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين 79.6 في المائة من مجموع خصوم الوكالة، ويُصنف جزء منها قدره 53.3 مليون دولار كخصوم متداولة ويُصنف جزء آخر قدره 473.2 مليون دولار كخصوم غير متداولة. |
Passifs liés aux avantages du personnel | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Passifs liés aux avantages du personnel | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Le montant total du passif a augmenté de 13,47 millions de dollars du fait de la comptabilisation des passifs liés aux avantages du personnel, ce qui a entraîné une réduction du montant de l'actif net de 11,41 millions de dollars au 1er janvier 2012. | UN | وزاد مجموع الخصوم بما مقداره 13.47 مليون دولار بسبب الاعتراف بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين. وتمثل الأثر الصافي في خفض صافي الأصول بمبلغ 11.41 مليون دولار في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Les passifs liés aux avantages du personnel représentent 82,9 % du total du passif de l'Office, 63,6 millions de dollars étant classés comme passifs courants et 433,6 millions comme passifs non courants. | UN | وتمثل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين ما نسبته 82.9 في المائة من مجموع خصوم الوكالة، ويُصنف جزء منها قدره 63.6 مليون دولار كخصوم متداولة ويُصنف جزء آخر قدره 433.6 مليون دولار كخصوم غير متداولة. |
Le montant total du passif a augmenté de 408,08 millions de dollars du fait de la comptabilisation des passifs liés aux avantages du personnel, ce qui a entraîné une réduction du montant de l'actif net de 149,82 millions de dollars au 1er janvier 2012. | UN | وزاد مجموع الخصوم بمقدار 408.08 ملايين دولار، نتيجة للإقرار بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين، ومن ثم كان الأثر الصافي هو نقصان في صافي الأصول قدره 149.82 مليون دولار في كانون الثاني/يناير 2012. |
Durant l'exercice 2013/14, le solde de trésorerie au titre des activités d'appui a diminué, en raison des sorties nettes du Fonds de réserve pour le maintien de la paix destinées à financer le démarrage de la MINUSCA et de l'augmentation de la part courante des passifs liés aux avantages du personnel qui ne sont toujours pas provisionnés. | UN | 9 - انخفضت السيولة النقدية المخصصة لأنشطة الدعم في الفترة 2013/2014 بسبب تدفق مبالغ صافية من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام لتمويل بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى والزيادة الحاصلة في الجزء الحالي من الخصوم المتعلقة باستحقاقات الموظفين التي لا تزال لم تموَّل بعد. |
Les passifs de l'Office liés aux avantages postérieurs à l'emploi et à d'autres avantages à long terme s'élevaient à 497,2 millions de dollars à la fin de 2012, ce qui représente une augmentation de 54,5 millions sur l'année. | UN | 56 - تقع على عاتق الوكالة التزامات ضخمة تتعلق باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة وغيرها من استحقاقات الموظفين الطويلة الأجل، وقد بلغت قيمتها في نهاية عام 2012 ما قدره 497.2 مليون دولار بزيادة قدرها 54.5 مليون دولار تحققت خلال العام المذكور. |