"liaison des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للاتصال
        
    • الأمم المتحدة للمراسم والاتصال
        
    • تنسيق منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • لمركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • تنسيق للأمم المتحدة
        
    • الاتصال العسكريين التابعين للأمم المتحدة
        
    Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales UN دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    Discussion animée par Oxfam International et par le Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales UN قادت المناقشات منظمة أوكسفام الدولية ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    Le Bureau de liaison des Nations Unies à Beyrouth maintient également une présence permanente dans la Maison de la FINUL. UN ويؤوي المكتب أيضا مقرا دائما لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في بيروت.
    Il est rappelé aux délégations des États Membres et des observateurs que les noms de leurs membres doivent être communiqués, dans les meilleurs délais, au Service du protocole et de la liaison des Nations Unies (tél. 1 (212) 963-7181; bureau NL-2058C; télécopie 1 (212) 963-1921). UN نذكر وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبة أنه ينبغي تقديم أسماء أعضائها في أقرب وقت ممكن إلى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال (الهاتف: 1 (212) 963-7181؛ الغرفة NL-2058C، الفاكس: 1 (212) 963-1921).
    Les représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées sont priés de s'inscrire auprès du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales (tél. 1 (212) 963-7181; bureau NL-2058C; télécopie 1 (212) 963-1921). UN ويُرجي من ممثلي المراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى تسجيل أسمائهم لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال (الهاتف: 1 (212) 963-7181؛ الغرفة NL-2058C؛ الفاكس: 1 (212) 963-1921).
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis par l'organe de liaison des Nations Unies en matière de collaboration multisectorielle concernant la question " Tabac ou santé " (résolution 1995/62 du Conseil) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم الذي أحرزه مركز تنسيق منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة )قرار المجلس ١٩٩٥/٦٢(
    5. Prie l'organe de liaison des Nations Unies de coordonner, au nom du Secrétaire général, l'application de la résolution WHA46.8 de l'Assemblée mondiale de la santé; UN " ٥ - يطلب الى مركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة أن يقوم، نيابة عن اﻷمين العام، بتنفيذ قرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع ٤٦-٨؛
    9. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que l'organe de liaison des Nations Unies continue de traiter efficacement tous les problèmes soulevés dans les résolutions 1993/79 et 1994/47 du Conseil UN " ٩ - يرجو من اﻷمين العام أن يكفل لمركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة مواصلة التصـــدي بفعالية لجميع القضايا المطروحة في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٧٩ و ١٩٩٤/٤٧ وقرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع ٤٨-١١؛
    Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales UN دائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية
    Ressources nécessaires : Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Le représentant du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales prend la parole. UN وأدلى ببيان ممثل مكتب الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    Ressources nécessaires : Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Il est rappelé aux délégations des États Membres et des observateurs que les noms de leurs membres doivent être communiqués, dans les meilleurs délais, au Service du protocole et de la liaison des Nations Unies (tél. 1 (212) 963-7181; bureau NL-2058C; télécopie 1 (212) 963-1921). UN نذكر وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبة أنه ينبغي تقديم أسماء أعضائها في أقرب وقت ممكن إلى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال (الهاتف: 1 (212) 963-7181؛ الغرفة NL-2058C، الفاكس: 1 (212) 963-1921).
    Les représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées sont priés de s'inscrire auprès du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales (tél. 1 (212) 963-7181; bureau NL-2058C; télécopie 1 (212) 963-1921). UN ويُرجي من ممثلي المراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى تسجيل أسمائهم لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال (الهاتف: 1 (212) 963-7181؛ الغرفة NL-2058C؛ الفاكس: 1 (212) 963-1921).
    Il est rappelé aux délégations des États Membres et des observateurs que les noms de leurs membres doivent être communiqués, dans les meilleurs délais, au Service du protocole et de la liaison des Nations Unies (tél. 1 (212) 963-7181; bureau NL-2058C; télécopie 1 (212) 963-1921). UN نذكر وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبة أنه ينبغي تقديم أسماء أعضائها في أقرب وقت ممكن إلى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال (الهاتف: 1 (212) 963-7181؛ الغرفة NL-2058C، الفاكس: 1 (212) 963-1921).
    Les représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées sont priés de s'inscrire auprès du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales (tél. 1 (212) 963-7181; bureau NL-2058C; télécopie 1 (212) 963-1921). UN ويُرجي من ممثلي المراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى تسجيل أسمائهم لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال (الهاتف: 1 (212) 963-7181؛ الغرفة NL-2058C؛ الفاكس: 1 (212) 963-1921).
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis par l'organe de liaison des Nations Unies en matière de collaboration multisectorielle concernant la question " Tabac ou santé " (résolution 1995/62 du Conseil) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم الذي أحرزه مركز تنسيق منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة )قرار المجلس ١٩٩٥/٦٢(
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis par l'organe de liaison des Nations Unies en matière de collaboration multisectorielle concernant la question " Tabac ou santé " (résolution 1995/62 du Conseil) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم الذي أحرزه مركز تنسيق منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة )قرار المجلس ١٩٩٥/٦٢(
    5. Prie l'organe de liaison des Nations Unies de coordonner, au nom du Secrétaire général, l'application de la résolution WHA46.8 de l'Assemblée mondiale de la santé; UN " ٥ - يطلب الى مركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة أن يقوم، نيابة عن اﻷمين العام، بتنفيذ قرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع ٤٦-٨؛
    9. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que l'organe de liaison des Nations Unies continue de traiter efficacement tous les problèmes soulevés dans les résolutions 1993/79 et 1994/47 du Conseil UN " ٩ - يطلب من اﻷمين العام أن يكفل لمركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة مواصلة التصـــدي بفعالية لجميع القضايا المطروحة في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٧٩ و ١٩٩٤/٤٧ وقرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع ٤٨-١١؛
    :: Enfin, étant donné l'expérience faite avec l'organe de liaison des Nations Unies et vu la nécessité de rassembler les organisations du système des Nations Unies pour l'élaboration de la convention-cadre, la CNUCED serait prête à envisager d'y contribuer dans les domaines qui relèvent de sa compétence. UN :: وأخيرا، ونظرا للتجربة السابقة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية كمركز تنسيق للأمم المتحدة وإلى الحاجة المسلَّم بها إلى إشراك مؤسسات الأمم المتحدة في وضع الاتفاقية الإطارية، سوف يكون مؤتمر الأمم المتحدة مستعدا للنظر في تقديم مساهمة في هذه الاتفاقية في العديد من مجالات الاختصاص المشهود له بها.
    Soulignant les responsabilités des signataires pour ce qui est de l'application de l'Accord de cessez-le-feu, et engageant ceux-ci à permettre et à faciliter le déploiement intégral des officiers de liaison des Nations Unies et du personnel nécessaire à l'exécution de leur mandat dans l'ensemble du territoire de la République démocratique du Congo, UN وإذ يؤكد مسؤوليات الأطراف الموقعة عن تنفيذ اتفاق وقـف إطـلاق النار وإذ يدعوهــا إلى أن تتيح وتسهل الانتشار الكامل لضباط الاتصال العسكريين التابعين للأمم المتحدة وغيرهم من الأفراد اللازمين للاضطلاع بولايتهم في كل أنحاء أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more