Les ressources financières de la plupart des centres de liaison nationaux proviennent d'allocations gouvernementales ou de projets financés par des donateurs. | UN | وتأتي الموارد المالية لمعظم حلقات الوصل الوطنية من الأموال التي تخصصها الحكومة أو من مشاريع تمولها جهات مانحة. |
Préparer et diffuser un guide destiné aux centres de liaison nationaux et devant les aider à améliorer la coordination verticale; | UN | ● وضع الصيغة النهائية لمجموعة مبادئ توجيهية ونشرها لكي تستعملها جهات الوصل الوطنية لتحسين التنسيق العمودي |
En conséquence, le Bureau du CST, avec l'appui du secrétariat, a lancé une consultation avec tous les centres de liaison nationaux. | UN | ومن ثم، أطلق مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، بدعم من الأمانة، عملية تشاور مع جميع جهات الوصل الوطنية. |
Il faudrait aussi inciter les États à créer des équipes spéciales interministérielles ou des centres de liaison nationaux pour lutter contre la traite des êtres humains. | UN | كذلك ينبغي تشجيع الدول على إنشاء فرق عمل مشتركة بين الوزارات أو جهات وصل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Convocation d'une réunion des centres de liaison nationaux du programme d'assistance technique | UN | عقد اجتماع للجهات المحورية الوطنية لبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Les centres de liaison nationaux devraient encourager des consultations supplémentaires et parallèles au sein de chaque catégorie pour garantir, à terme, une plus large participation à la mise en oeuvre des programmes d'action nationaux. | UN | وبإمكان جهات الوصل المركزية الوطنية أن تشجع على عقد مشاورات إضافية تتم في نفس الوقت، داخل كل فئة، لضمان زيادة المشاركة في عملية برنامج العمل الوطني في الأجل الأطول. |
Deuxième réunion des centres de liaison nationaux des pays d'Asie | UN | الاجتماع الآسيوي الثاني لجهات الوصل الوطنية النابعة من الاتفاقية |
Les centres de liaison nationaux de la Convention devraient constituer le premier contact pour les actions entreprises dans chaque pays. | UN | ومن المتوخى أن تشكل جهات الوصل الوطنية للاتفاقية قاعدة الاتصال الأولى للعمل في كل بلد. |
Un appui institutionnel est fourni aux organisations non gouvernementales nationales par le biais des centres de liaison nationaux. | UN | كما يجري تقديم دعم مؤسسي إلى المنظمات الوطنية غير الحكومية عن طريق جهات الوصل الوطنية. |
Ces derniers pays, ainsi que la République de Moldova, bénéficient également d'une aide financière destinée à renforcer les capacités de leurs centres de liaison nationaux. | UN | وهذه البلدان الأخيرة هي وجمهورية مولدوفا تتلقى أيضاً مساعدة مالية من أجل تعزيز قدرة جهات الوصل الوطنية بها. |
M. Pietro Laureano : Critères permettant d'évaluer les connaissances traditionnelles à partir des centres de liaison nationaux | UN | الدكتور بييترو لوريانو: معايير تقييم المعارف التقليدية من جهات الوصل الوطنية |
Les agents de liaison nationaux se mettent en rapport avec les rédacteurs et supervisent la rédaction des rapports avec l'aide, s'il y a lieu, d'un expert ou d'un consultant. | UN | وستتصل جهات الوصل الوطنية مع المسؤولين عن الصياغة وستشرف على التقارير، مستعينة في ذلك، عند الاقتضاء، بخبير أو استشاري. |
Mettre en place un mécanisme de coordination des centres de liaison nationaux et organiser périodiquement des réunions de coordination | UN | إقامة آلية للتنسيق بين جهات الوصل الوطنية وعقد اجتماعات تنسيق دورية |
Aider les centres de liaison nationaux à mettre en œuvre une stratégie de coordination verticale. | UN | ● مساعدة جهات الوصل الوطنية على تنفيذ استراتيجية التنسيق العمودي |
L'exécution du programme sera appuyée par un réseau de bureaux d'appui régionaux et des centres de liaison nationaux. | UN | وستدعم تنفيذَ برنامج الأمم المتحدة سبايدر شبكةٌ من مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية. |
Première réunion pour l'Asie des centres de liaison nationaux (Japon) | UN | ٦٢-٨٢ أيار/مايو اوتسو اجتماع جهات الوصل الوطنية اﻷول ﻵسيا في اليابان |
Elle a regroupé 45 participants, notamment les agents de liaison nationaux de pays asiatiques, des experts et des représentants d'organisations internationales, régionales et sous-régionales, ainsi que d'organisations non gouvernementales. | UN | وحضر الاجتماع خمسة وأربعون جهة مشاركة بمن فيها جهات الوصل الوطنية للبلدان الآسيوية؛ وخبراء وممثلو منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية؛ ومنظمات غير حكومية. |
Certains pays ont déjà commencé à mettre en oeuvre leur programme, tandis que d'autres ont désigné des centres de liaison nationaux. | UN | وبدأت بعض البلدان تنفيذ برامج عملها الوطنية بينما عينت بلدان أخرى جهات وصل وطنية. |
C'est aux Etats qu'il incombe de créer des comités de coordination nationaux ou des organes analogues qui puissent servir de centres de liaison nationaux pour les questions se rapportant à l'incapacité, et de renforcer ces comités. | UN | تتولى الدول مسؤولية إنشاء وتعزيز لجان التنسيق الوطنية، أو أجهزة أخرى تماثلها، كي تؤدي دور جهات وصل وطنية فيما يتعلق بمسائل العجز. |
Les centres de liaison nationaux de la CTPD déjà ouverts dans la plupart des petits États insulaires en développement pourraient remplir ce rôle, mais devraient alors probablement être renforcés. | UN | ومن الممكن أن تتولى الجهات المحورية الوطنية القائمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المعينة بالفعل في معظم البلدان الجزرية الصغيرة النامية هذا الدور، ولكن يجوز أن يلزم تعزيزها. |
Les agents de liaison nationaux sont donc invités à coordonner l'élaboration du rapport national avec ces organisations. | UN | ولذلك، يتم تشجيع جهات الوصل المركزية الوطنية على تنسيق إعداد التقرير الوطني مع المنظمات دون الإقليمية. |
La coordination entre les deux organismes a consisté principalement à cet égard à concevoir des modèles et lignes directrices pour l'établissement des rapports, à mettre en œuvre le portail Web, et à assurer une formation et un appui technique aux centres de liaison nationaux tout au long du processus d'établissement de rapports. | UN | وركز عملهما المنسق على وضع نماذج الإبلاغ ومبادئه التوجيهية، وتفعيل البوابة الشبكية، وتدريب المنسقين الوطنيين وتقديم الدعم التقني لهم طيلة عملية الإبلاغ. |
c) Encourager les centres de liaison qui s'occupent de la CTPD au sein du système des Nations Unies à coordonner leur action avec les centres de liaison nationaux et sectoriels; | UN | (ج) تعزيز العمل المنسق بين مراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومراكز التنسيق الوطنية والقطاعية؛ |
Ce réseau sera encore renforcé par la désignation de centres de liaison nationaux qui appuieront et encourageront les activités de coopération de l'ONUDI dans les différents pays. | UN | وستُعزّز الشبكة أيضا بتعيين جهات محورية وطنية تدعم وتعزّز أنشطة تعاون اليونيدو في البلدان المعنية. |