"liaison vidéo depuis" - Translation from French to Arabic

    • وصلة فيديو من
        
    • الاتصال بالفيديو من
        
    • الفيديو من
        
    S'exprimant au nom du Gouvernement par liaison vidéo depuis la Guinée-Bissau, le Ministre de la défense, M. Marciano Barbeiro, a déclaré que le Gouvernement et le peuple bissau-guinéens étaient prêts à assumer la responsabilité de la mise en œuvre du Cadre stratégique. UN وقال وزير الدفاع، مارسيانو باربيرو، متحدثا باسم حكومة غينيا - بيساو عن طريق وصلة فيديو من غينيا - بيساو إن حكومة وشعب غينيا - بيساو على استعداد لتولي مسؤولية تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    M. Dumbya (Sierra Leone) prenant la parole par liaison vidéo depuis Freetown, fait observer que sans une remise en état de l'infrastructure et la satisfaction des besoins fondamentaux de la population, le progrès des stratégies de paix sera entravé. UN 49 - السيد دومبيا (سيراليون): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن التقدم المحرز في استراتيجيات بناء السلام سيتعثَّر إذا لم يتم معالجة مسألة البنية الأساسية وتوصيل المرافق الأساسية إلى الناس.
    - On peut établir une liaison vidéo depuis l'avion. - Je m'en occupe. Open Subtitles - يمكنني استخدام وصلة فيديو من الطائرة.
    M. Barbeiro (Guinée-Bissau), intervenant par liaison vidéo depuis Bissau, déclare que son pays sera fier de figurer à l'ordre du jour de la Commission de consolidation de la paix et qu'il suit l'évolution des engagements de la Commission en Sierra Leone et au Burundi. UN 3 - السيد باربييرو (غينيا - بيساو): تكلم عن طريق وصلة فيديو من بيساو، فقال إن بلده سيعتز بإدراجه على جدول أعمال لجنة بناء السلام وإنه يتابع تطور التزاماتها في سيراليون وبوروندي.
    Le Président, parlant par liaison vidéo depuis Monrovia, dit qu'il espère que la première séance officielle de la formation Libéria marquera le début d'un partenariat dynamique avec les partenaires de la formation au Libéria, étant donné que cette collaboration est cruciale pour la réussite des travaux. UN 2 - الرئيس: تحدث عن طريق الاتصال بالفيديو من مونروفيا، معربا عن أمله في أن يشكل أول اجتماع رسمي للتشكيلة القطرية بشأن ليبريا بداية شراكة دينامية مع شركاء التشكيلة في ليبريا، إذ أن هذا التعاون سوف يكون حيويا في نجاح عمل التشكيلة.
    M. Dumbya (Sierra Leone) s'exprimant par liaison vidéo depuis Freetown (Sierra Leone) dit que son gouvernement remercie la Commission de son engagement envers le maintien de la paix et des acquis obtenus. UN 4 - السيد دمبيا (سيراليون): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون، سيراليون، فقال إن حكومته تشعر بالامتنان للجنة لاستمرار التزامها باستدامة السلام ومساعدتها الحكومة في منع أي تقهقر عن المكاسب المتحققة.
    M. Angelo (Représentant exécutif du Secrétaire général pour la Sierra Leone) s'exprimant par liaison vidéo depuis Freetown, déclare que pour toute stratégie de consolidation de la paix, la prise de responsabilité nationale est en effet une question critique. UN 5 - السيد أنجلو (الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن الملكية الوطنية لأي استراتيجية لبناء السلام هي فعلاً مسألة حاسمة.
    M. Cheng Wenju (Chine), s'exprimant par liaison vidéo depuis Freetown dit que si des forces extérieures ont été capables de créer un environnement porteur, c'est de forces internes que dépend l'efficacité de cet environnement. UN 24 - السيد شينغ ونجو (الصين): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إنه في حين أن القوى الخارجية تستطيع أن تنشئ بيئة تمكينية فإن فعالية تلك البيئة تتوقف على القوى الداخلية.
    M. Gudmundsson (Banque mondiale) intervenant par liaison vidéo depuis Freetown, fait observer que le document dont la Commission est saisie constitue une bonne base de travail et couvre toutes les principales questions liées au maintien de la paix et de la stabilité. UN 27 - السيد غودموندسون (البنك الدولي): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن الوثيقة المعروضة على اللجنة تمثل بداية طيبة وتعالج كل القضايا الكبرى المتعلقة بصون السلام والاستقرار.
    Mme Pekuri (Commission européenne), prenant la parole par liaison vidéo depuis Freetown, appuie la déclaration du représentant de la Banque mondiale. UN 29 - السيدة بيكوري (المفوضية الأوروبية): تحدثت عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فأيدت البيان الذي أدلى به ممثل البنك الدولي.
    Mme Pratt (Network for Collaborative Peacebuilding in Sierra Leone) (Réseau de collaboration pour la consolidation de la paix en Sierra Leone), s'exprimant par liaison vidéo depuis Freetown, en sa qualité de représentante de la société civile, affirme l'importance d'un engagement politique à la mise en œuvre du cadre de coopération. UN 31 - السيدة برات (شبكة بناء السلام التعاونية في سيراليون): تحدثت بصفتها ممثل المجتمع المدني عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقالت إنه من المهم أن يوجد التزام سياسي بتنفيذ الاتفاق.
    M. Hilaire (Fonds monétaire international (FMI), intervenant par liaison vidéo depuis Freetown déclare que la situation macroéconomique en Sierra Leone reste fragile, avec une inflation de 10 %. UN 48 - السيد هيلير (صندوق النقد الدولي) تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن حالة الاقتصاد الكلي في سيراليون لا تزال هشة حيث يصل معدل التضخُّم إلى 10 في المائة.
    M. Dumbya (Sierra Leone), intervenant par liaison vidéo depuis Freetown, précise que le Gouvernement est satisfait des progrès réalisés et est convaincu que les élections se dérouleront selon le calendrier prévu. UN 52 - السيد دومبيا (سيراليون): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن الحكومة تشعر بالرضاء عن التقدم المحرز وهي متأكدة أن الانتخابات ستجري في موعدها المقرر.
    M. Habib (Mouvement pour la démocratie et les droits de l'homme), parlant par liaison vidéo depuis Freetown au nom de la société civile, dit que la participation des organisations de la société civile à l'examen récent du rapport intérimaire conjoint a rendu le processus crédible. UN 71 - السيد حبيب (حركة التواصل من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان): تحدث من خلال وصلة فيديو من فريتاون نيابة عن المجتمع المدني، فوقال إن مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاستعراض الأخير للتقرير المرحلي المشترك قد أعطت مصداقية لهذه العملية.
    M. Angelo (Représentant exécutif du Secrétaire général en Sierra Leone) intervenant par liaison vidéo depuis Freetown, dit que le projet de cadre de coopération est conforme au plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) relatif à la Sierra Leone pour la période 2008-2010, et que cette conformité se maintiendra au fil du temps. UN 34 - السيد أنجلو (الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون): تحدث بواسطة وصلة فيديو من فريتاون فقال إن مشروع الاتفاق يتمشى مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لسيراليون في الفترة 2008-2010، وأن هذا الاتساق سيستمر مع التحرك قُدماً.
    M. Hull (États-Unis d'Amérique), s'exprimant par liaison vidéo depuis Freetown estime que le projet de cadre de coopération est un excellent point de départ, mais note qu'il n'y est pas question d'agriculture, secteur qui emploie le plus grand nombre de travailleurs en Sierra Leone. UN 47 - السيد هل (الولايات المتحدة الأمريكية): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن المشروع يمثل بداية ممتازة ولكنه لاحظ أنه لا يتضمن إشارة إلى الزراعة، وهي القطاع الذي يعمل فيه أكبر عددٍ من الأشخاص في سيراليون.
    M. Angelo (Représentant exécutif du Secrétaire général en Sierra Leone), s'exprimant par liaison vidéo depuis Freetown, explique que le processus de désignation des candidats était prêt à démarrer le 26 juin, les élections présidentielles devant avoir lieu du 3 au 7 juillet. UN 53 - السيد أنجلو (الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن عملية تسمية المرشحين تسير في طريقها حسب الجدول الزمني وستبدأ في 26 حزيران/يونيه؛ وستجري الانتخابات الرئاسية من 3 إلى 7 تموز/يوليه.
    M. Dumbya (Sierra Leone), intervenant par liaison vidéo depuis Freetown explique que le Gouvernement a créé un comité spécial des finances chargé de collecter tous les impôts en recouvrement qui serviront à payer les salaires des officiers de l'armée et également à combler le déficit du budget électoral. UN 57 - السيد دومبيا (سيراليون): تحدث عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فقال إن الحكومة قد أنشأت لجنة تمويل خاصة لتجميع كل الضرائب المستحقة من أجل دفع مرتبات ضباط الجيش وأنها تأمل في استعمال الأموال المتجمعة لتغطية النقص في تمويل العملية الانتخابية أيضاً.
    Mme Reidy (British High Commission) s'exprimant par liaison vidéo depuis Freetown, craint que la crédibilité et la capacité opérationnelle de la Commission électorale nationale soient sérieusement amoindries si les fonds escomptés ne sont pas versés à temps. UN 58 - السيدة رايدي (المفوضية السامية البريطانية): تحدثت عن طريق وصلة فيديو من فريتاون فحذرت من إمكانية تعرض مصداقية لجنة الانتخابات الوطنية وقدرتها على العمل لتأثير خطير في حالة عدم وصول التمويل المتوقع في موعده.
    Mme Johnson-Sirleaf (Présidente du Libéria), parlant par liaison vidéo depuis Monrovia, dit que la rapidité avec laquelle la Commission s'est engagée auprès du Gouvernement libérien après que ce dernier lui ait demandé de l'inscrire à son ordre du jour est sans précédent. UN 5 - السيدة جونسون - سيرليف (رئيسة ليبريا): تحدثت عن طريق الاتصال بالفيديو من مونروفيا، وقالت إن السرعة التي استهلت بها اللجنة اتصالها بحكومة ليبريا في أعقاب طلب ليبريا وضعها على جدول أعمال اللجنة، أمر لم يحدث من قبل.
    Mme Vogt (Représentante spéciale du Secrétaire général pour la République centrafricaine), parlant par liaison vidéo depuis Bangui, dit que plusieurs changements ont résulté de la visite du Président en avril 2011. UN 7 - السيدة فوغ (الممثلة الخاصة للأمين العام لجمهورية أفريقيا الوسطى): تكلمت عبر الفيديو من بانغي فقالت إن عدداً من التغييرات قد نتجت عن زيارة رئيس التشكيلة في نيسان/أبريل 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more