"libéraliser les marchés" - Translation from French to Arabic

    • تحرير اﻷسواق
        
    • السوقية المنحى
        
    • فتح أسواق
        
    Les mesures visant à libéraliser les marchés au niveau national devraient être accompagnées d’autres mesures visant à améliorer le contrôle et les règles de prudence. UN ومن الواجب أن تكون الخطوات المتخذة من أجل تحرير اﻷسواق على الصعيد الوطني مصحوبة بتدابير لتحسين اﻹشراف والتنظيم المرشد.
    Consciente du fait que les produits tirés du trafic illicite des drogues et d’autres activités illicites qui sont blanchis par des banques et d’autres institutions financières constituent un obstacle à la mise en oeuvre de politiques destinées à libéraliser les marchés financiers afin d’attirer l’investissement légitime, en ce qu’ils perturbent ces marchés, UN وإذ تعلم أن عائدات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسائر اﻷنشطة غير المشروعة، التي يجري غسلها من خلال المصارف وسائر المؤسسات المالية، تمثل عائقا أمام تنفيذ السياسات الرامية إلى تحرير اﻷسواق المالية من أجل اجتذاب الاستثمارات المشروعة، ﻷنها تشوه صورة تلك اﻷسواق،
    Consciente du fait que les produits tirés du trafic illicite des drogues et d’autres activités illicites qui sont blanchis par des banques et d’autres institutions financières constituent un obstacle à la mise en oeuvre de politiques destinées à libéraliser les marchés financiers afin d’attirer l’investissement légitime, en ce qu’ils perturbent ces marchés, UN وإذ تعلم أن عائدات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسائر اﻷنشطة غير المشروعة، التي يجري غسلها من خلال المصارف وسائر المؤسسات المالية، تمثل عائقا أمام تنفيذ السياسات الرامية إلى تحرير اﻷسواق المالية من أجل اجتذاب الاستثمارات المشروعة، ﻷنها تشوه صورة تلك اﻷسواق،
    À l'heure où les gouvernements prennent des mesures pour ouvrir et libéraliser les marchés du gaz naturel, on trouvera peut-être des moyens de promouvoir la mise en place de nouveaux grands programmes d'approvisionnement, ainsi qu'une intégration plus poussée, en amont et en aval, et de nouvelles fusions, acquisitions et alliances stratégiques. UN وقد تظهر، مع اتخاذ الحكومات تدابير رامية إلى فتح أسواق الغاز الطبيعي وتحريرها، أشكال وطرائق جديدة لدعم تطوير المزيد من المشاريع الضخمة المنشأة للإمداد بالغاز، فضلا عن أشكال أخرى من التكامل والاندماج والحيازة والأحلاف الاستراتيجية في بداية عملية الإنتاج ونهايتها.
    Consciente du fait que les produits tirés du trafic illicite des drogues et d’autres activités illicites qui sont blanchis par des banques et d’autres institutions financières constituent un obstacle à la mise en oeuvre de politiques destinées à libéraliser les marchés financiers afin d’attirer l’investissement légitime, en ce qu’ils perturbent ces marchés, UN وإذ تعلم أن عائدات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسائر اﻷنشطة غير المشروعة، التي يجري غسلها من خلال المصارف وسائر المؤسسات المالية، تمثل عائقا أمام تنفيذ السياسات الرامية إلى تحرير اﻷسواق المالية من أجل اجتذاب الاستثمارات المشروعة، ﻷنها تشوه صورة تلك اﻷسواق،
    Consciente du fait que les produits tirés du trafic illicite de drogues et autres activités illicites qui sont blanchis par des banques et autres institutions financières constituent un obstacle à la mise en œuvre de politiques destinées à libéraliser les marchés financiers afin d'attirer l'investissement légitime en ce qu'ils perturbent ces marchés, UN وإذ تعلم أن عائدات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسائر اﻷنشطة غير المشروعة، التي يجري غسلها من خلال المصارف وسائر المؤسسات المالية، تمثل عائقا أمام تنفيذ السياسات الرامية إلى تحرير اﻷسواق المالية من أجل اجتذاب الاستثمارات المشروعة، ﻷنها تشوه صورة تلك اﻷسواق،
    Consciente du fait que les produits tirés du trafic illicite de drogues et d’autres activités illicites qui sont blanchis par des banques et d’autres institutions financières constituent un obstacle à la mise en œuvre de politiques destinées à libéraliser les marchés financiers afin d’attirer l’investissement légitime, en ce qu’ils perturbent ces marchés, UN واذ تعلم أن عائدات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسائر اﻷنشطة غير المشروعة ، التي يجري غسلها من خلال المصارف وسائر المؤسسات المالية ، تمثل عائقا أمام تنفيذ السياسات الرامية الى تحرير اﻷسواق المالية من أجل اجتذاب الاستثمارات المشروعة ، ﻷنها تشوه صورة تلك اﻷسواق ،
    26. Plusieurs participants ont noté la nécessité d'adopter une stratégie prudente pour libéraliser les marchés de services financiers, compte tenu de l'effet de la crise, des distorsions créées par les mesures de sauvetage du secteur financier qui, dans certains cas, avaient conduit à nationaliser des banques, et des difficultés particulières que poserait un éventuel retour en arrière dans la libéralisation des services financiers. UN 26- ولاحظ عدة مشاركين ضرورة اعتماد نهج حذر إزاء فتح أسواق الخدمات المالية، بالنظر إلى تأثير الأزمة، والتشوه الناجم عن تدابير إنقاذ القطاع المالي التي أفضت في بعض الحالات إلى تأميم المصارف، والصعوبة الخاصة التي يجدها قطاع الخدمات المالية في التراجع عن فتح الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more