D'autres groupes, tels que l'Alliance des forces démocratiques (ADF) et l'Armée nationale de libération de l'Ouganda (NALU), se livrent aussi régulièrement à l'enlèvement et au mariage forcé de femmes et de filles, dont certaines n'ont que 12 ans. | UN | أما الأسلوب الذي تتبعه مجموعات أخرى كالقوات الديمقراطية المتحالفة والجيش الوطني لتحرير أوغندا فهو خطف فتيات لا تزيد أعمارهن في بعض الأحيان عن 12 عاما والزواج القسري بهن. |
Armée de résistance du Seigneur (LRA), Armée nationale pour la libération de l'Ouganda (NALU). | UN | جيش " الرب " للمقاومة، والجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Le Gouvernement ougandais a vivement exhorté la MONUC a mener une action militaire contre l'Alliance des forces démocratiques/l'Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU). | UN | 45 - ودعت حكومة أوغندا بشدة إلى أن تتخذ البعثة إجراءات عسكرية ضد تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Forces démocratiques alliées et Armée nationale de libération de l'Ouganda | UN | 3 - قوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا |
Les affrontements entre les FARDC et les Forces démocratiques alliées/Armée nationale de libération de l'Ouganda en République démocratique du Congo sont de plus en plus nombreux. | UN | 103 - وازداد عدد الاشتباكات بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Les mouvements transfrontaliers des Forces démocratiques alliées et de l'Armée nationale de libération de l'Ouganda ont entrainé des affrontements avec les Forces de défense populaires de l'Ouganda en Ouganda. | UN | وأدت تحركات قوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا عبر الحدود إلى وقوع اشتباكات بين قواتهما وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية في أوغندا. |
16. Armée nationale pour la libération de l’Ouganda (NALU)* | UN | ١٦ - الجيش الوطني لتحرير أوغندا* |
16. Armée nationale pour la libération de l'Ouganda (NALU)* | UN | 16- الجيش الوطني لتحرير أوغندا* |
Ils ont également décidé d'étudier la possibilité de porter leur représentation diplomatique au niveau des ambassadeurs, et ont réaffirmé leur volonté de mettre fin à la menace posée par l'Alliance des Forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU). | UN | واتفقا أيضاً على النظر في رفع مستوى التمثيل الدبلوماسي بين بلديهما إلى مستوى السفراء، وجددا الإعراب عن تصميمهما على وضع نهاية للخطر الذي تمثّله القوى الديمقراطية المتحدة/الجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Ailleurs, dans la Province orientale, la MONUC a facilité les contacts entre l'Alliance des Forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF-NALU). | UN | ويسرت البعثة، في أماكن أخرى في المقاطعة الشرقية، الاتصالات بين تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا وأوغندا. |
Les pays ont coopéré pour tenter de mettre fin à la présence des groupes armés étrangers, notamment des FDLR, de l'Armée de résistance du Seigneur et de l'Alliance démocratique ougandaise/Armée nationale de libération de l'Ouganda. | UN | وتعاونت البلدان في الجهود الرامية إلى القضاء على وجود الجماعات المسلحة الأجنبية، وخاصة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة وقوات التحالف الديمقراطي/الجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Bemba annonce un accord avec la milice maï-maï et des dispositions en vue de la démobilisation des rebelles ougandais des forces alliées démocratiques (ADF) et de l'Armée nationale de libération de l'Ouganda. | UN | إعلان بمبا عن التوصل إلى اتفاق مع ميليشيا الماي - الماي، وترتيبات لتسريح متمردي أوغندا التابعين للقوى الديمقراطية المتحالفة والجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Il se borne à faire observer que divers groupes de rebelles anti-ougandais, notamment l'Alliance des forces démocratiques, l'Armée nationale de libération de l'Ouganda et la People's Redemption Army, sont installés depuis longtemps déjà en RDC. | UN | وكل ما تود أوغندا أن توضحه أن جماعات التمرد المختلفـة المناوئة لأوغندا، بمـا فيها تحالف القوى الديمقراطية والجيش الوطني لتحرير أوغندا وجيش الخلاص الشعبي ظلت لمدة طويلة متمركزة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le désarmement et le rapatriement des rebelles de l'Alliance des forces démocratiques et du Mouvement national de libération de l'Ouganda doit être pris en compte dans le cadre du dialogue tripartite. | UN | 57 - يجب أن يراعى نزع سلاح المتمردين التابعين لتحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا وإعادتهم إلى وطنهم في إطار الحوار الثلاثي. |
Le Gouvernement de transition a prolongé d'un mois, jusqu'au 30 octobre, le délai fixé à l'Alliance des forces démocratiques/Armée nationale pour la libération de l'Ouganda pour un désarmement volontaire. | UN | وأعطت الحكومة الانتقالية تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا مهلة إضافية مدتها شهر، لغاية 30 تشرين الأول/أكتوبر، لنزع سلاحها طوعا. |
Il jouerait un rôle comparable à celui du bureau qui avait été mis en place à Beni pour assurer la démobilisation et le rapatriement des soldats de l'Alliance des forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda. | UN | وسيكون غرضه مماثلا لغرض المكتب القائم في بيني من أجل تسريح عناصر تحالف القوى الديمقراطية الأوغندية والجيش الوطني لتحرير أوغندا وإعادتها إلى أوطانها؛ ويمكن أيضا النظر في إنشاء مكتب مماثل للجنة العفو في جنوب السودان. |
Il semble établi que l'Armée nationale pour la libération de l'Ouganda (NALU) a été absorbée par l'ADF et l'Ugandan National Rescue Front II (UNRF II) et l'ancienne Armée nationale de l'Ouganda (FUNA) ont été dissous à l'issue de négociations avec Kampala. | UN | ومن المسلم به أن الجيش الوطني لتحرير أوغندا قد اندمج في الجبهة الديمقراطية المتحالفة، وأن جبهة الإنقاذ الوطنية الأوغندية الثانية والجيش الوطني الأوغندي السابق قد جرى تفكيكهما في أعقاب مفاوضات مع كمبالا. |
Au cours de la période considérée, l'Alliance des forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU) et des groupes maï-maï auraient enlevé 112 personnes dans le territoire de Beni. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت التقارير أن القوى الديمقراطية المتحالفة/الجيش الوطني لتحرير أوغندا ومجموعات الماي ماي اختطفت 112 شخصا في إقليم بيني. وفي الفترة بين |
b) Forces démocratiques alliées/Armée nationale de libération de l'Ouganda | UN | (ب) تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا |
Le Conseil condamne également les nouvelles attaques lancées par l'Alliance des forces démocratiques-Armée nationale de libération de l'Ouganda contre les Forces armées de la République démocratique du Congo à Kamango le 11 juillet 2013, et contre les forces de la Mission le long de l'axe MubaKamango le 14 juillet 2013. | UN | ويدين المجلس أيضا الهجمات الجديدة التي شنها تحالف القوى الديمقراطية - تحالف القوى الديمقراطية - الجيش الوطني لتحرير أوغندا في 11 تموز/يوليه 2013 ضد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كامانغو وفي 14 تموز/يوليه 2013 ضد قوات البعثة على طول محور |