"libération du congo" - Translation from French to Arabic

    • تحرير الكونغو
        
    • لتحرير الكونغو
        
    Le Mouvement de libération du Congo (MLC) lutte contre le Gouvernement du Président Kabila. UN وفي نزاع آخر، تتقاتل حركة تحرير الكونغو مع حكومة الرئيس كابيلا.
    15 réunions avec les représentants du Rassemblement congolais pour la démocratie et du Mouvement de libération du Congo UN 15 اجتماعا مع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو
    3 réunions avec des représentants politiques du Mouvement de libération du Congo et avec les autorités policières UN 3 اجتماعات مع الممثلين السياسيين لحركة تحرير الكونغو وسلطات الشرطة
    Les représentants du Rassemblement congolais pour la démocratie et du Mouvement pour la libération du Congo ont refusé de signer. UN ورفض ممثل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، وحركة تحرير الكونغو التوقيع.
    Dans certains cas, les anciens enfants soldats n'arrivaient tout simplement pas à se souvenir des circonstances qui avaient entouré leur recrutement et leur utilisation par les Forces patriotiques pour la libération du Congo. UN وفي بعض الحالات، لم يكن بوسع الأطفال الجنود ببساطة تذكر ظروف تجنيدهم واستخدامهم من قِبل القوات الوطنية لتحرير الكونغو.
    Ils ont déploré les violations du cessez-le-feu commises par le Mouvement pour la libération du Congo et les combats se déroulant dans la province de l'Équateur. UN وشجب أعضاء مجلس الأمن خرق حركة تحرير الكونغو اتفاق وقف إطلاق النار والقتال الدائر في مقاطعة خط الاستواء.
    Un autre mouvement rebelle sévit aussi : le Mouvement pour la libération du Congo (MLC). UN وتوجد حركة تمرد أخرى تسمى حركة تحرير الكونغو.
    Plus tard, un autre mouvement rebelle s'est constitué, le Mouvement pour la libération du Congo (MLC). UN وشُكلت لاحقاً حركة تمرد جديدة هي حركة تحرير الكونغو.
    Les membres du Conseil ont condamné dans les termes les plus énergiques la menace faite par le Mouvement pour la libération du Congo (MLC) de cibler les aéronefs des Nations Unies. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    Les membres du Conseil ont condamné dans les termes les plus énergiques la menace faite par le Mouvement pour la libération du Congo (MLC) de cibler les aéronefs des Nations Unies. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    Il a également rencontré les dirigeants du RCD à Goma et du Front de libération du Congo (FLC) à Beni. UN واجتمع أيضا بقادة التجمع الكونغولي في غوما، وقادة جبهة تحرير الكونغو في بيني.
    La mission du Conseil de sécurité exige que le Front de libération du Congo (FLC) se conforme pleinement à ses engagements. UN وبعثة مجلس الأمن تدعو حركة تحرير الكونغو إلى احترام التزاماتها كاملة.
    du Front de libération du Congo (FLC) UN الأراضي التي تخضع لسيطرة جبهة تحرير الكونغو
    Un certain nombre de délégations ont exprimé leur inquiétude face à l'appui militaire que la Jamahiriya arabe libyenne apporterait au Mouvement pour la libération du Congo. UN وأعرب بعض الوفود عن قلقهم إزاء الدعم العسكري الذي يُدعّى أن الجماهيرية العربية الليبية تقدمه إلى حركة تحرير الكونغو.
    B. Sur le territoire contrôlé par le Rassemblement congolais pour la démocratie et le Mouvement de libération du Congo UN في اﻹقليم الذي يسيطر عليه التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو
    B. Le conflit entre le Gouvernement et le Mouvement de libération du Congo 27 14 UN باء- النزاع بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو 27 14
    B. Le conflit entre le Gouvernement et le Mouvement de libération du Congo UN باء - النزاع بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو
    En République démocratique du Congo, les négociations se sont intensifiées pour aboutir à la signature de l'Accord de cessez-le-feu par les mouvements rebelles - le Mouvement pour la libération du Congo (MLC) et le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD). UN وقد تكثفت المفاوضات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتكللت بتوقيع حركتي التمرد، وهما حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، على اتفاق وقف إطلاق النار.
    Les forces armées opposées au gouvernement du Président Laurent Kabila, comme le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) et le Mouvement de libération du Congo (MLC), bénéficient de l'appui de détachements provenant du Rwanda et d'Ouganda, les forces gouvernementales étant quant à elles secondées par des troupes angolaises, namibiennes et zimbabwéennes. UN وتدعم قوات من أنغولا وزمبابوي وناميبيا الجيوش المعارضة لحكومة الرئيس لوران كابيلا، كالتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو.
    En novembre 1998, un autre groupe armé, le Mouvement de libération du Congo (MLC) entre en action. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بدأت جماعة مسلحة أخرى وهي حركة تحرير الكونغو تمارس نشاطها.
    L'Alliance démocratique pour la libération du Congo a libéré des mains des éléments génocides et rapatrié plus de 750 000 réfugiés rwandais dont ils se servaient comme protection. UN وقد أنقذ تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو ما يزيد عن ٠٠٠ ٧٥٠ من اللاجئين الروانديين الذين استخدموا كدروع واقية، من اﻹبادة الجماعية وأعاد توطينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more