La Présidente a signé et promulgué la loi instituant la Commission foncière de la République du Libéria le 4 août 2009. | UN | 75 - ووقعت رئيسة الجمهورية مشروع قانون إنشاء لجنة الأراضي في جمهورية ليبريا في 4 آب/أغسطس 2009. |
Le Gouvernement libérien a invité le Processus de Kimberley à envoyer une mission d'examen au Libéria le plus tôt possible. | UN | ودعت حكومة ليبريا عملية كيمبرلي إلى إيفاد بعثة استعراض إلى ليبريا في أسرع وقت ممكن. |
Nous nous apprêtons maintenant à envoyer un contingent à la dernière opération de l'ONU qui va être déployée au Libéria le mois prochain. | UN | ونعدّ الآن للمساهمة بوحدة للانضمام إلى أحدث عمليات الأمم المتحدة، وهي نشر قوات في ليبريا في الشهر القادم. |
Le Secrétaire général devrait envisager de nommer un haut représentant au Libéria le moment venu. | UN | وينبغي للأمين العام أن ينظر في تعيين مسؤول كبير مناسب في ليبريا في الوقت الملائم، مع تزويده بالموارد المناسبة. |
Après huit années d'une guerre civile pratiquement ininterrompue, des élections ont été organisées au Libéria le 19 juillet. | UN | فبعد ثماني سنوات من النزاع المدني شبه المستمر، عقدت الانتخابات في ليبيريا في ١٩ تموز/يوليه. |
Ayant procédé à l'examen du Libéria le 1er novembre 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بليبيريا في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
Prenant note de l'accord sur un cadre général pour la tenue d'élections au Libéria le 30 mai 1997 conclu entre le Conseil d'État et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), | UN | وإذ يحيط علما بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين مجلس الدولة والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على إطار أساسي ﻹجراء الانتخابات في ليبريا المقرر أن يتم في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧، |
Le consultant a quitté le Libéria le 7 septembre, juste après la première expédition de diamants. | UN | وقد غادر الخبير الاستشاري ليبريا في 7 أيلول/سبتمبر، بعد شحن أول شحنة الماس. |
Le colonel Dorbor a été rapatrié au Libéria le 18 avril 2007 à bord d'un vol spécial ivoirien. | UN | وتمت إعادة العقيد دوربور إلى ليبريا في 18 نيسان/أبريل 2007، على رحلة خاصة للخطوط الجوية الإيفوارية. |
14. Cette équipe, qui arrivera au Libéria le 22 mai 1994, devrait y séjourner pendant deux semaines. | UN | ١٤ - ومن المقرر لهذا الفريق، الذي سيصل الى ليبريا في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٤، أن يظل في البلد لمدة أسبوعين. |
À titre de nouvelles mesures de confiance, le Président de la Sierra Leone s’est rendu en voyage officiel au Libéria le 20 juillet 1998. | UN | وكتدبير إضافي من تدابير بناء الثقة قام رئيس سيراليون بزيارة رسمية إلى ليبريا في ٢٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨. |
À titre de nouvelles mesures de confiance, le Président de la Sierra Leone s'est rendu en voyage officiel au Libéria le 20 juillet 1998. | UN | وكتدبير إضافي من تدابير بناء الثقة قام رئيس سيراليون بزيارة رسمية إلى ليبريا في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Ils ont ordonné que soit mis en route un processus menant à la tenue d'élections au Libéria le 30 mai 1997 ou aux alentours de cette date. | UN | وقد أصدروا توجيها بضرورة تحريك العملية من أجل عقد انتخابات في ليبريا في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧ أو في موعد قريب من هذا التاريخ. |
À la suite de ses visites au Libéria, le Président a formulé dans ses rapports des conclusions et recommandations, qu'il a communiquées à la formation Libéria. | UN | 123 - ترد الاستنتاجات والتوصيات التي تمخضت عنها زيارات الرئيس إلى ليبريا في تقاريره، وأُطلعت عليها تشكيلة ليبريا. |
Ce dernier a par la suite été expulsé du Libéria le 5 décembre 2001. | UN | وقد جرى ترحيله من ليبريا في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Le Président du Conseil a fait une déclaration sur la situation au Libéria le 13 décembre 2002. | UN | وأدلى رئيس المجلس ببيان بشأن الحالة في ليبريا في 13 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Charles Taylor a démissionné de son poste de président du Libéria le 31 août 2003 et se trouve depuis lors au Nigéria. | UN | واستقال شارل تايلور من رئاسة ليبريا في 11 آب/أغسطس 2003، وهو موجود منذ ذلك التاريخ في نيجيريا. |
Ellen Johnson-Sirleaf a prêté serment en tant que Présidente de la République du Libéria le 16 janvier 2006. | UN | 4 - وأدت السيدة إلين جونسون - سيرليف اليمين بصفتها رئيسة لجمهورية ليبريا في 16 كانون الثاني/يناير 2006. |
Le premier groupe de 300 réfugiés est arrivé au Libéria le 28 juillet. | UN | وقد وصلت المجموعة الأولى من اللاجئين البالغ عددهم 300 لاجئ من غانا إلى ليبريا في 28 تموز/يوليه. |
De fait, ces bataillons sont retournés au Libéria le 22 janvier 2011. | UN | وبناء على ذلك، عادت السرايا الثلاث إلى ليبريا في 22 كانون الثاني/يناير 2011. |
Au Libéria, le Groupe de coordination pour les femmes et les enfants a mis en place des bureaux chargés de la coordination des actions de planification et de budgétisation au niveau sectoriel dans 18 ministères d'exécution. | UN | وأنشأت وحدة شؤون المرأة والطفل في ليبيريا في 18 وزارة فنية مكاتب للشؤون الجنسانية لتنسيق الجهود المبذولة في عملية التخطيط والميزنة على المستوى القطاعي. |