Le Conseil a ensuite entendu des déclarations du représentant de la Sierra Leone et du Ministre libérien des affaires étrangères. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانيين أدلى بأحدهما ممثل سيراليون وبالآخر وزير خارجية ليبريا. |
PUBLIÉE LE 21 OCTOBRE 1997 PAR LE MINISTÈRE libérien des affaires étrangères | UN | ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ عن وزارة خارجية ليبريا |
Le Représentant permanent de la Jordanie et Président de la Formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a participé à la réunion, tout comme le Ministre libérien des affaires étrangères, M. Toga Gayewea McIntosh. | UN | وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام؛ وكذلك شارك توغا غاييويا مكينتوش، وزير خارجية ليبريا. |
Le Ministre libérien des affaires étrangères a annoncé que le Gouvernement national de transition du Libéria avait dépensé jusqu'ici 325 000 dollars pour couvrir les dépenses d'administration liées aux élections et pour loger les commissaires électoraux. | UN | وأعلن وزير الخارجية الليبري أن الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية دفعت حتى اﻵن ٠٠٠ ٣٢٥ دولار من أجل التكاليف اﻹدارية للانتخابات، ومن أجل توفير السكن ﻷعضاء لجنة الانتخابات. |
Le Groupe d'experts s'est adressé au Ministère libérien des affaires étrangères pour savoir si R. M. Jenkins était Consul du Libéria à Melbourne mais n'a pas eu de réponse. | UN | ولم يتلق الفريق أي جواب على استفسار وجهه إلى وزارة الخارجية الليبرية لمعرفة ما إذا كان السيد جنكِنز هو قنصل ليبريا في ملبورن. |
Dans une lettre datée du 20 mars 2002, le Ministre libérien des affaires étrangères a informé le Conseil de sécurité qu'il avait pris des mesures pour assurer sa légitime défense à la suite des attaques armées persistantes lancées contre son territoire. | UN | 19 - وفي رسالة مؤرخة 20 آذار/مارس 2002، أبلغ وزير خارجية ليبريا مجلس الأمن بأن حكومة ليبريا قد اتخذت تدابير لتوفر لنفسها الدفاع المشروع عن النفس في أعقاب الهجمات المسلحة المستمرة على إقليمها. |
Lettre MFA/0116/2-1/02, datée du 18 avril 2002, adressée au Ministre des affaires étrangères du Maroc par le Ministre libérien des affaires étrangères, lui faisant connaître les détails du déploiement de troupes le long de la frontière entre le Libéria et la Guinée et entre le Libéria et la Sierra Leone. | UN | 7 - رسالة تحمل الرقم MFA/0116/2-1/ ' 02 مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى وزير الشؤون الخارجية للمغرب من وزير خارجية ليبريا يبلغه بها عن تفاصيل نشر القوات على الحدود بين ليبريا وغينيا، فضلا عن الحدود بين ليبريا وسيراليون. |
Dans sa lettre datée du 28 juin 2001, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) concernant le Libéria, le Ministre libérien des affaires étrangères a déclaré que le Gouvernement n'était pas tenu de produire des pièces attestant le départ de Sam Bockarie. | UN | وذكر وزير خارجية ليبريا في رسالته المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2001، الموجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 بشأن ليبريا، أن حكومته غير ملزمة بإظهار الوثائق الدالة على مغادرة سام بوكاري. |
Le 26 janvier 2001, après avoir reçu du Secrétaire général de la Région un rapport nous informant que quatre opérateurs de télécommunication (deux de la Sierra Leone et deux de la Guinée) avaient été expulsés du Libéria par les autorités aéroportuaires libériennes, nous avons adressé une note verbale au Ministère libérien des affaires étrangères (voir pièce jointe). | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2001، عند استلامنا تقريرا من الأمين العام للمنطقة يفيد بأن أربعة من القائمين على تأمين الاتصالات السلكية واللاسلكية (اثنان من كل من سيراليون وغينيا) قد طُردوا من ليبريا بمعرفة سلطات المطار الليبيرية، أرسلنا مذكرة شفوية إلى وزارة خارجية ليبريا (انظر الضميمة). |
M. Sow (Guinée) : Merci, Monsieur le Président, de me donner la parole pour exercer notre droit de réponse. Ma délégation a écouté avec étonnement les déclarations tendancieuses et sans fondement du Ministre libérien des affaires étrangères, notamment en ce qui concerne l'évolution des relations entre la Guinée et le Libéria, pays frère et voisin. | UN | السيد سو (غينيا) (تكلم بالفرنسية): استمع وفدي بدهشة إلى البيان المغرض الذي لا أساس له من الصحة الذي أدلى به وزير خارجية ليبريا بشأن تنمية العلاقات بين غينيا وليبريا، البلد الجار الشقيق. |
Lettre datée du 3 janvier 2001 (S/2001/6), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Libéria, transmettant le texte d'une lettre datée du même jour, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre libérien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/6) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ليبريا، يحيل فيها رسالة بنفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية ليبريا. |
Tout en réaffirmant l'expulsion de Sam Bockarie avant l'adoption de la résolution 1343 (2001), le Ministre libérien des affaires étrangères, citant le consul de la Côte d'Ivoire à Monrovia qui avait dévoilé la présence de Sam Bockarie en Côte d'Ivoire, avait fait une déclaration renforçant la position précédente du Gouvernement libérien selon laquelle l'ancien commandant rebelle du RUF ne se trouvait pas au Libéria. | UN | 7 - وفي سياق التأكيد مجددا على طرد سام بوكاري قبل صدور القرار 1343 (2001)، استشهد وزير الخارجية الليبري بقنصل كوت ديفوار في مونروفيا الذي أفصح عن وجود سام بوكاري في كوت ديفوار، وأكد الوزير من جديد الموقف الذي أعربت عنه من قبل حكومة ليبريا، والذي يفيد بأن القائد السابق للمتمردين التابعين للجبهة المتحدة الثورية ليس موجودا في ليبريا. |
du Libéria Malgré les nombreuses demandes qui lui ont été adressées, le Ministère libérien des affaires étrangères n'a jamais remis la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager et qui sont en possession d'un passeport diplomatique. | UN | 161 - لم تقدم وزارة الخارجية الليبرية وموظفوها قط، رغم الطلبات العديدة التي قدمت إليها، قائمة بالأشخاص الممنوعين من السفر والذين يحملون جواز سفر دبلوماسي. |