"liberté d'association" - Translation from French to Arabic

    • حرية تكوين الجمعيات
        
    • بحرية تكوين الجمعيات
        
    • وحرية تكوين الجمعيات
        
    • حرية تكوين جمعيات
        
    • الحرية النقابية
        
    • حرية تشكيل الجمعيات
        
    • بحرية إنشاء الجمعيات
        
    • الحق في تكوين الجمعيات
        
    • في تشكيل الجمعيات
        
    • الحق في تكوين جمعيات
        
    • حق تكوين الجمعيات
        
    • حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات
        
    • وحرية تكوين جمعيات
        
    • الرأي وتكوين الجمعيات
        
    • حرية تأسيس الجمعيات
        
    Le Rapporteur spécial considère cette affaire comme un exemple de violation flagrante du droit à la liberté d'association. UN ويرى المقرر الخاص أن هذا التصرف يُعد مثالا على الانتهاك الصارخ للحق في حرية تكوين الجمعيات.
    Le présent rapport couvre donc le droit à la liberté d'association et le droit de réunion pacifique. UN ولذلك فإن هذا التقرير سيتناول الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التجمُّع السلمي.
    De façon générale, la liberté d’association ne peut être ainsi limitée que par autorisation législative expresse. UN وكقاعدة عامة لا يمكن إذن تقييد حرية تكوين الجمعيات إلا بترخيص تشريعي صريح.
    Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association. UN وتوجد أيضاً شروط إدارية عدة تحول دون التمتع بحرية تكوين الجمعيات.
    Il est connu pour sa défense courageuse de la liberté de parole et de la liberté d'association ainsi que pour sa lutte pour la démocratie. UN وهو معروف بدفاعه الجسور عن حرية التعبير عن الـــرأي وحرية تكوين الجمعيات وبنضاله من أجل الديمقراطية.
    De même, ils ont voulu savoir dans quelle mesure la liberté d'association et de réunion pacifique était assurée. UN وتساءلوا كذلك عن مدى ضمان حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي.
    Mais la liberté d'association n'est devenue réalité qu'après la chute du régime, lorsque l'Ukraine s'est constituée en Etat indépendant. UN بيد أن الحق الحقيقي في حرية تكوين الجمعيات لم يتم الحصول عليه الا بعد سقوط النظام السابق، حين أرست أوكرانيا وضعها الدولي المستقل.
    La Constitution garantit aussi, dans son article 42, la liberté d'association mais en limite l'exercice aux citoyens khmers. UN كما كفل الدستور حرية تكوين الجمعيات في المادة ٢٤، رغم أنها تقصر تلك الحرية على المواطنين الخمير.
    Human Rights Watch a réclamé la garantie des droits à la liberté d'expression, à la liberté d'association et à la liberté de réunion pacifique. UN وطالبت منظمة رصد حقوق الإنسان بكفالة الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التجمع السلمي.
    Le présent rapport couvre donc successivement les pratiques optimales relatives au droit de réunion pacifique et celles relatives au droit à la liberté d'association. UN وعليه، يتناول هذا التقرير على التوالي أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في التجمع السلمي وأفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية تكوين الجمعيات.
    20. Le droit de réunion pacifique et la liberté d'association sont garantis par la constitution de la plupart des pays. UN 20- الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات حقان مكفولان في الدستور في معظم البلدان.
    La suspension d'une association et sa dissolution forcée sont parmi les atteintes les plus graves à la liberté d'association. UN ويعتبر وقف عمل جمعية وحلها غير الطوعي النوعين الأشد صرامة من القيود المفروضة على حرية تكوين الجمعيات.
    47. L'Argentine a félicité la Tunisie des progrès effectués au plan normatif pour promouvoir le plein exercice de la liberté d'association. UN 47- وأثنت الأرجنتين على تونس لما أنجزته من تقدم في المجال التشريعي، بما يعزّز ممارسة حرية تكوين الجمعيات ممارسة كاملة.
    Droit à la liberté de réunion pacifique et à la liberté d'association UN الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات
    L'article 17 de la Constitution du Pakistan consacre le droit à la liberté d'association et de constitution de syndicats. UN وتكفل المادة 17 من دستور باكستان الحق في حرية تكوين الجمعيات والنقابات.
    Elle a également indiqué que la société civile devait faire face à une série d'obstacles injustifiés qui limitaient l'exercice de la liberté d'association. UN وذكرت أيضا أن المجتمع المدني يواجه سلسلة لا مبرر لها من العقبات التي تضرّ بحرية تكوين الجمعيات.
    Ils ont aussi le droit à la liberté d'association, y compris le droit d'adhérer à des partis politiques. UN كما يتمتع كل فرد في فيجي بحرية تكوين الجمعيات بما في ذلك الانضمام إلى أحزاب سياسية.
    A. Droit de réunion pacifique et liberté d'association 13 - 18 6 UN ألف - الحق في التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات 13-18 7
    La loi sur les associations réglemente les activités des organisations et associations publiques et garantit la liberté d'association. UN وينظم قانون الجمعيات أنشطة الهيئات والجمعيات العامة، ويضمن حرية تكوين جمعيات.
    Cette loi traite des divers droits du travail, y compris la liberté d'association et les droits de négociation collective. UN يتناول هذا القانون حقوق العمال المختلفة بما في ذلك حقوق الحرية النقابية والمساومة الجماعية.
    iii) Respecter la liberté d'association et le droit de manifester pacifiquement dans les conditions prévues par la loi; UN ' 3` احترام حرية تشكيل الجمعيات وحق التظاهر السلمي على النحو الذي يكفله القانون.
    Les conditions de création et de fonctionnement des associations et des syndicats sont fixées par la loi n°10/92/ADP du 15 décembre 1992 portant liberté d'association. UN ويحدد القانون رقم 10/92/ADP المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1992 المتعلق بحرية إنشاء الجمعيات على شروط إنشاء الجمعيات والنقابات وطرائق عملها.
    Cas d’atteintes aux droits à la liberté d’association et de réunion UN حالات إهدار الحق في تكوين الجمعيات والحق في التجمع
    Par ailleurs, le Parlement a alourdi la peine pour l'infraction d'abus de la liberté d'association. UN ورفع البرلمان أيضاً درجة العقوبة المفروضة على جريمة إساءة ممارسة الحق في تشكيل الجمعيات.
    La loi n'impose pas de restrictions à la liberté d'association. UN ولا يقيد القانون الحق في تكوين جمعيات.
    Il semblerait en outre que seuls les citoyens kazakhs peuvent exercer le droit à la liberté d'association. UN ويبدو من جهة أخرى أن ممارسة حق تكوين الجمعيات يقتصر على المواطنين الكازاخستانيين.
    Le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات
    42. Le Myanmar reconnaît également le droit de réunion pacifique et la liberté d'association. UN 42- وتعترف ميانمار بحق التجمع السلمي(21) وحرية تكوين جمعيات(22).
    29. Tout comme la liberté d'expression et la liberté d'association sont fortement limitées pour des raisons idéologiques et soumises à un contrôle strict par l'appareil de l'État, la liberté de la presse connaît elle aussi les mêmes restrictions. UN ٩٢ - لما كانت المسائل اﻷيديولوجية تحد بشدة من حرية التعبير عن الرأي وتكوين الجمعيات وتفرض رقابة شديدة من جانب جهاز الدولة فإن الصحافة، بطريقة مماثلة، تعاني من نفس القيود.
    Article 22. liberté d'association 170 — 181 27 UN المادة ٢٢- حرية تأسيس الجمعيات ٠٧١ - ١٨١ ٦٢

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more