Le Traité garantit la liberté de la recherche scientifique et encourage la coopération scientifique internationale. | UN | وتتضمن المعاهدة حرية البحث العلمي وهي تشجع التعاون العلمي الدولي. |
De vastes régions de l'océan Arctique se trouvent en haute mer, où s'exerce la liberté de la recherche scientifique marine. | UN | 6 - وستبقى مناطق واسعة من المحيط المتجمد الشمالي ضمن مناطق أعالي البحار، حيث تتاح حرية البحث العلمي البحري. |
Pourtant, il faut reconnaître que la liberté de la recherche scientifique ne doit être restreinte que quand elle porte atteinte à la dignité de l'être humain. | UN | ومع ذلك فإنه من الضروري مراعاة حرية البحث العلمي ويجب فقط الحدّ منها عندما تمس احترام كرامة الإنسان. |
L'article 5 garantit la liberté de la recherche scientifique conformément à la loi; | UN | :: تكفل المادة 5 حرية البحث العلمي بموجب القانون؛ |
Il reconnaît en outre que le Traité sur l'Antarctique prévoit la démilitarisation du continent, l'interdiction des explosions nucléaires et l'élimination des déchets radioactifs, la liberté de la recherche scientifique et le libre-échange de renseignements scientifiques. | UN | وتدرك أن معاهدة أنتاركتيكا تنص على تجريد القارة من السلاح، وحظر الانفجارات النووية، والتخلص من النفايات النووية، وحرية البحث العلمي، وتبادل المعلومات العلمية دون أية قيود. |
En outre, le risque d'atteinte au principe reconnu de liberté de la recherche scientifique et d'ingérence dans des activités pacifiques légitimes serait trop grand. | UN | يضاف إلى ذلك الخوف من اﻹخلال بالمبدأ المعترف به بحرية البحث العلمي والتدخل في أنشطة سلمية قانونية. |
La liberté de la recherche constitue donc un droit fondamental garanti par une norme non écrite de droit constitutionnel. | UN | ولذلك، تمثل حرية البحث حقاً أساسياً للفرد يضمنه حق دستوري غير مدون. |
La liberté de la recherche scientifique doit être entière et totale. | UN | ٣٢- ينبغي أن تكون حرية البحث العلمي كاملة ومطلقة. |
Il a été noté qu'à cette fin, la liberté de la recherche scientifique devait être respectée. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ذُكر أنه ينبغي احترام حرية البحث العلمي. |
:: La garantie de la liberté de la recherche scientifique et de la propriété intellectuelle. | UN | :: ضمان حرية البحث العلمي والملكية الفكرية. |
L'État garantit également les libertés académiques au sein des établissements de l'enseignement supérieur et protège la liberté de la recherche scientifique, dans la limite des normes éthiques établies dans ce domaine. | UN | كما تكفل الدولة الحرية الأكاديمية في مؤسسات التعليم العالي وتحمي حرية البحث العلمي في إطار الضوابط الأخلاقية للبحث. |
D'après les déclarations faites lors du débat sur cette question, chacun semble convaincu que dans l'intérêt de l'humanité l'Antarctique doit être préservée en tant que zone de paix, que l'environnement doit y être protégé et que la liberté de la recherche scientifique doit y être assurée. | UN | والبيانات التي أدلي بها أثناء مناقشة هذه المسألة تبين الاقتناع المشترك بأنه من أجل منفعة البشرية يجب الحفاظ على انتاركتيكا كمنطقة سلم تتمتع بيئتها بالحماية وتُكفل فيها حرية البحث العلمي. |
liberté de la recherche scientifique et activité de création | UN | حرية البحث العلمي والنشاط الإبداعي |
liberté de la recherche scientifique et de l'activité créatrice | UN | حرية البحث العلمي والنشاط الإبداعي |
254. Comme nous l'avons déjà indiqué, la Constitution égyptienne et le régime juridique de l'Egypte garantissent la liberté de la recherche scientifique et de la création ainsi que la liberté de l'édition. | UN | ٤٥٢- يضمن النظام القانوني في مصر، دستورياً وقانونياً حسبما سلف، حرية البحث العلمي والابداعي وحرية النشر. |
La liberté de la recherche scientifique et de l’activité créatrice | UN | حرية البحث العلمي والنشاط الخلاﱠق |
155. Le Conseil supérieur de la science et de la technologie joue un rôle considérable dans la protection de la liberté de la recherche scientifique et de l'activité créatrice, notamment par les moyens suivants : | UN | ٥٥١- ويقوم المجلس اﻷعلى للعلوم والتكنولوجيا بدور كبير لحماية حرية البحث العلمي والنشاط اﻹبداعي من خلال: |
L'État garantit la liberté de la recherche scientifique, de la création littéraire, artistique et culturelle et offre les moyens nécessaires à cette fin. | UN | وتكفل الدولة حرية البحث العلمي والإنجازات الأدبيـة والفنية والثقافية وتوفر الوسائل المحققة لذلك، و تشجع الاختراعات العلمية والفنية والإبداع الفني وتحمي نتائجها. |
Les politiques qui régissent ces activités doivent concilier protection de l'environnement, liberté de la recherche scientifique et avantages pour la communauté internationale. | UN | وينبغي للسياسات التي تنظم هذه الأنشطة السعي إلى تحقيق توازن بين الحماية البيئية، وحرية البحث العلمي، والفوائد التي يمكن أن يجنيها المجتمع الدولي. |
592. Les lois suivantes concernent les mesures propres à assurer le maintien, le développement et la diffusion de la science et de la culture et à garantir la liberté de la recherche scientifique et de l'activité créatrice : | UN | 592- وتتعلق التشريعات التالية بتدابير كفالة حماية وتطوير وتعميم العلم والثقافة وحرية البحث العلمي والنشاط الإبداعي: |
30. La Convention européenne donne acte de la liberté de la recherche scientifique et autorise les tests aux fins de la recherche médicale. | UN | 30- وتعترف الاتفاقية الأوروبية بحرية البحث العلمي والتجارب في مجال البحوث المتعلقة بالصحة. |