"liberté de religion et de conviction" - Translation from French to Arabic

    • حرية الدين والمعتقد
        
    • بحرية الدين والمعتقد
        
    • حرية الدين أو المعتقد
        
    • بحرية الدين أو المعتقد
        
    • حريّة الدين والمعتقد
        
    • بحرية الدين أو العقيدة
        
    • بحرية الدين والعقيدة
        
    • لحرية الدين والمعتقد
        
    Ce qui est tout aussi important, c'est que la liberté de religion et de conviction est garantie et encouragée par l'Etat. UN وما هو مهم بالقدر ذاته، هو أن حرية الدين والمعتقد مضمونة ومشجعة من جانب الدولة.
    Il a encouragé les Maldives à suivre les pratiques adoptées par d'autres pays musulmans en matière de liberté de religion et de conviction. UN وشجع ملديف على الاسترشاد بممارسات بلدان مسلمة أخرى في مجال حرية الدين والمعتقد.
    Un certain nombre de mesures législatives, institutionnelles et publiques protègent en outre la liberté de religion et de conviction. UN 30 - وهناك عدد من التدابير التشريعية والمؤسسية والسياساتية التي تعزز حماية حرية الدين والمعتقد.
    Annexe IX CONFÉRENCE CONSULTATIVE INTERNATIONALE SUR L'ÉDUCATION SCOLAIRE EN RELATION AVEC LA liberté de religion et de conviction, LA TOLÉRANCE ET LA NONDISCRIMINATION UN المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي في جوانبه المتعلقة بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز
    Les tribunaux militaires n'ont pas la compétence directe de prononcer des jugements sur la substance des questions relatives à la liberté de religion et de conviction. UN ولا تختص المحاكم العسكرية مباشرة بإصدار أحكام بشأن جوهر المسائل المتعلقة بحرية الدين والمعتقد.
    La liberté d'expression telle que la protègent les normes internationales, y compris l'article 19 du Pacte, est un postulat essentiel de la liberté de religion et de conviction. UN ويشكِّل الحق في حرية التعبير حسبما تحميه المعايير الدولية، بما في ذلك المادة 19 من العهد، جانباً أساسياً من الحق في حرية الدين أو المعتقد.
    Conformément au premier volet, elle a par exemple participé à plusieurs initiatives régionales et internationales concernant la liberté de religion et de conviction. UN ووفقاً للركن الأول، شاركت على سبيل المثال في مبادرات إقليمية ودولية متعددة تتعلق بحرية الدين أو المعتقد.
    Les conclusions du Rapporteur spécial apportent une analyse des atteintes à la liberté de religion et de conviction, durant l'année 1999, à travers l'identification des principales tendances. UN ويقدم المقرر الخاص في استنتاجاته تحليلا لانتهاكات حرية الدين والمعتقد خلال عام 1999 من خلال تحديد الاتجاهات الرئيسية.
    Cette question devrait être suivie par le Rapporteur spécial sur la liberté de religion et de conviction. UN والمفروض أن يقوم المقرر الخاص بمتابعة هذه المسألة في إطار حرية الدين والمعتقد.
    Il note que la liberté de pensée et la liberté de conscience sont protégées à égalité avec la liberté de religion et de conviction. UN كما لاحظت اللجنة أن الحماية موفرة لحرية الفكر وحرية الوجدان على قدم المساواة مع حرية الدين والمعتقد.
    Il apparaît néanmoins que l’interprétation de ces deux clauses par la Cour suprême pose problème car elles sont parfois perçues par certains comme préjudiciables à la liberté de religion et de conviction tout particulièrement des minorités religieuses. UN ويبدو مع ذلك أن تفسير هذين البندين من جانب المحكمة العليا يثير مشكلة ﻷن البعض ينظر إليهما أحياناً على أنهما يسيئان إلى حرية الدين والمعتقد لﻷقليات الدينية بوجه خاص.
    En outre, les situations visées dans les communications affectent la liberté de religion et de conviction elle-même ou certaines dimensions de cette liberté. UN ويضاف إلى ذلك أن الحالات الواردة في الرسائل تؤثر على حرية الدين والمعتقد ذاتها أو على أبعاد معينة من هذه الحرية.
    Une première série d’études sur la liberté de religion et de conviction et les droits économiques, sociaux et culturels pourrait être engagée. UN ويمكن إجراء سلسلة أولى من الدراسات عن حرية الدين والمعتقد والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Référence a ensuite été faite aux dispositions de la Constitution et à la législation relatives à la liberté de religion et de conviction. UN وأشارت بعد ذلك إلى أحكام الدستور والتشريعات المتصلة بحرية الدين والمعتقد.
    CONFÉRENCE CONSULTATIVE INTERNATIONALE SUR L'ÉDUCATION SCOLAIRE EN RELATION AVEC LA liberté de religion et de conviction, LA TOLÉRANCE ET LA NONDISCRIMINATION UN المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي في جوانبه المتعلقة بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز
    Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination UN المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز
    Chaque État a l'obligation de protéger la liberté de religion et de conviction et de garantir à toutes les communautés religieuses la liberté de rassemblement dans les lieux de culte. UN يقع على عاتق كل دولة واجب حماية حرية الدين أو المعتقد وضمان الحرية لكل المجتمعات الدينية في التجمع في أماكن العبادة.
    La liberté de religion et de conviction s'applique sans l'ombre d'un doute de la même manière aux croyants et aux non-croyants. UN وليس من شك في أن الحق في حرية الدين أو المعتقد ينطبق على قدم المساواة على المؤمنين وغير المؤمنين.
    La diversité doit aussi être prises au sérieux lorsque l'on traite les problèmes de droits de l'homme à l'intersection de la liberté de religion et de conviction et de l'égalité des sexes, y compris la sensibilisation au pluralisme tant inter- qu'intra-religieux. UN كما يجب أن يؤخذ التنوع مأخذ الجد عند تناول مسائل حقوق الإنسان بالتقاطع مع حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك الوعي بالتعددية بين الأديان وداخلها.
    La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion et de conviction, Mme Asma Jahangir, a effectué une mission au Turkménistan du 4 au 10 septembre 2008, sur l'invitation du Gouvernement. UN موجـز قامت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد ببعثة إلى تركمانستان في الفترة من 4 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2008، بناء على دعوة من الحكومة.
    Droit à la liberté de religion et de conviction UN الحق في حريّة الدين والمعتقد
    Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire pour ce qui est de la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la non-discrimination UN المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي وصلته بحرية الدين أو العقيدة والتسامح وعدم التمييز
    B. Suivi de la Conférence internationale consultative sur l'éducation scolaire en relation avec la liberté de religion et de conviction, la tolérance et la nondiscrimination UN باء- متابعة المؤتمر التشاوري الدولي المعني بالتعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والعقيدة والتسامح وعدم التمييز
    Aspects juridiques de la liberté de religion et de conviction UN ثانيا - الجوانب القانونية لحرية الدين والمعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more