"libre choix de l" - Translation from French to Arabic

    • حرية اختيار
        
    Chacun a le droit au libre choix de l'emploi et à des conditions de travail satisfaisantes et équitables et en particulier à une rémunération raisonnable pour le travail qu'il accomplit. UN ولكل فرد الحق في حرية اختيار العمل وفي ظروف عمل عادلة وملائمة، وبخاصة في أجر عادل مقابل عمله.
    Les amendements qui ont eu l'effet le plus significatif sur le travail ou le droit au libre choix de l'emploi ont été examinés plus haut. UN وتم آنفاً تناول التعديلات الأكثر تأثيراً على العمالة أو على الحق في حرية اختيار العمل.
    Cela inclut le libre choix de l'établissement scolaire, qui peut être une école privée. UN ويشمل ذلك حرية اختيار المدرسة، التي قد تكون مدرسة خاصة.
    Le libre choix de l'organisation et de l'administration de toute Église et communauté religieuse est protégé par la Constitution. UN ويحمي الدستور حرية اختيار طرائق تنظيم وإدارة جميع الكنائس والطوائف الدينية.
    La représentante de la Zambie s'est référée à la Constitution du pays, qui reconnaissait le droit au travail, le libre choix de l'emploi, le droit à des conditions de travail justes et favorables et le droit à la protection contre le chômage. UN وفي معرض الرد، أشارت الممثلة إلى دستور زامبيا الذي يعترف بالحق في العمل وفي حرية اختيار الوظيفة وفي توفر شروط عادلة مواتية في مجال العمل وفي الحماية من البطالة.
    Certaines conventions internationales posent ce principe de libre choix de l'État de destination. UN 76 - وتنص بعض الاتفاقات الدولية على هذا المبدأ المتمثل في حرية اختيار دولة الوجهة.
    18.6.2. libre choix de l'emploi, critères identiques en matière de promotion et de prestations, y compris la reconversion professionnelle UN 18-6-2 حرية اختيار الوظيفة: تساوي معايير الترقية والاستحقاقات، بما فيها إعادة التدريب.
    Paragraphe 2 d) des Directives (libre choix de l'emploi) UN الفقرة ٢)د( من المبادئ التوجيهية )حرية اختيار العمل(
    57. La politique et la stratégie susmentionnées montrent qu'il n'y a pas de discrimination en Norvège concernant le libre choix de l'emploi et que les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu. UN ٧٥- يتضح من السياسة والاستراتيجية الموصوفين أعلاه أنه لا يوجد تمييز في النرويج من حيث حرية اختيار العمل، وأن شروط العمل لا تنطوي على أي مساس بالحريات اﻷساسية، السياسية والاقتصادية، للفرد.
    38. La Constitution dans son préambule et le Code du travail en son article 2 de même que les Conventions n°s 111 et 122 garantissent le libre choix de l'emploi et l'exercice des libertés politiques et fondamentales de l'homme. UN ٨٣- يضمن الدستور في ديباجته وقانون العمل في المادة ٢ منه وكذلك الاتفاقيتان رقما ١١١ و٢٢١ حرية اختيار العمل وممارسة الحريات السياسية واﻷساسية لﻹنسان.
    244. Le Code du travail reconnaît par ailleurs, entre autres principes et règles, le droit au libre choix de l'emploi, à la formation professionnelle, à un salaire égal pour un travail égal et à des vacances. UN ٤٣٢ - ويعترف القانون أيضا، في مبادئ وقواعد أخرى، بالحق في حرية اختيار الوظيفة، وفي التأهيل المهني، وفي الحصول على أجر متساو لقاء العمل المتساوي، وعلى إجازة.
    127. Dans notre pays, les dispositions qui garantissent qu'il y a libre choix de l'emploi et que les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu sont énoncées dans la Constitution politique des États-Unis du Mexique et dans la Loiloi fédérale sur l'emploi (LFT). UN 127- في المكسيك يتضمَّن الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة وقانون العمل الاتحادي الأحكام التي تكفل حرية اختيار العمل وتضمن عدم مخالفة شروط العمالة للحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد.
    libre choix de l'emploi et des conditions de travail UN حرية اختيار العمل وظروف العمل
    libre choix de l'emploi (paragraphe 9 d) des directives) UN حرية اختيار العمل (الفقرة 2(د) من المبادئ التوجيهية)
    Le Code du travail garantit également le libre choix de l'emploi, à l'article 6, où il est dit que " le droit au travail ne peut être limité que par décision de l'autorité compétente, fondée sur la loi et dictée par un motif d'ordre public ou d'intérêt national. UN كذلك ينظم قانون العمل حرية اختيار العمل في المادة 6، التي تنص على أنه " لا يمكن تقييد حق الفرد في العمل إلا بقرار من سلطة مختصة يتخذ على أساس القانون لأسباب تتعلق بالأمن العام أو بالمصلحة الوطنية.
    libre choix de l'emploi 100 31 UN حرية اختيار العمل
    libre choix de l'emploi (paragraphe 9 d) des directives) UN الفقرة 9(د) من المبادئ التوجيهية: حرية اختيار العمل
    d) Prière d'indiquer quelles sont les dispositions qui garantissent qu'il y a libre choix de l'emploi et que les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu. UN (د) يرجى الإشارة إلى الأحكام التي تكفل حرية اختيار العمل وتضمن عدم مخالفة شروط العمالة للحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد؛
    b) Restreindre le libre choix de l'activité rémunérée conformément à sa législation relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles acquises en dehors de son territoire. UN (ب) أن تقيد حرية اختيار النشاط المزاول مقابل أجر وفقاً لتشريعها المتعلقة بالاعتراف بالمؤهلات المهنية التي يتم الحصول عليها خارج إقليمها.
    d) Prière d'indiquer quelles sont les dispositions qui garantissent qu'il y a libre choix de l'emploi et que les conditions d'emploi ne portent pas atteinte aux libertés politiques et économiques fondamentales de l'individu; UN (د) يرجى الإشارة إلى الأحكام التي تكفل حرية اختيار العمل وتضمن عدم مخالفة شروط العمالة للحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more