"libre immatriculation" - Translation from French to Arabic

    • السجل المفتوح
        
    • التسجيل المفتوح
        
    • السجلات المفتوحة
        
    • سجلات مفتوحة
        
    • للتسجيل المفتوح
        
    • المسجلة في بلدان
        
    • الحمولة الكلية
        
    Au fil des années, la liste des pays de libre immatriculation a changé. UN وبمرور السنوات، طرأت تغيرات في قائمة بلدان السجل المفتوح.
    Participation des nationaux d'États de libre immatriculation UN مشاركة المواطنين في أساطيل السجل المفتوح
    Les principaux pays de libre immatriculation ont considérablement accru leur tonnage, qui a atteint un niveau record de 348,7 millions de tonnes de port en lourd. UN وزادت بلدان التسجيل المفتوح الرئيسية حمولتها بدرجة كبيرة لتصل إلى 348.7 مليون طن.
    Le Groupe d'experts a examiné la question de la libre immatriculation avec les autorités de la Guinée équatoriale. UN وناقش الفريق مسألة التسجيل المفتوح مع السلطات في غينيا الاستوائية.
    La part du tonnage mondial, par catégorie de navires, représenté par la flotte des pays de libre immatriculation, est indiquée au tableau 5. UN 178 - وترد حصة الأسطول العالمي حسب نوع السفينة المسجل في السجلات المفتوحة في الجدول 5.
    Outre les principaux pays de libre immatriculation, il a toujours existé un certain nombre de registres plus petits considérés comme des registres libres. UN 174 - وفضلا عن بلدان السجل المفتوح الرئيسية، كان عدد من سجلات أصغر كانت تُعتبر سجلات مفتوحة.
    En 1997, les sept principaux pays de libre immatriculation étaient le Panama, le Libéria, Chypre, les Bahamas, Malte, les Bermudes et Vanuatu. UN وفي عام 1997، كانت البلدان الرئيسية السبعة للتسجيل المفتوح هي بنما، وليبريا، وقبرص، وجزر البهاما، ومالطة، وبرمودا، وفانواتو.
    Structure de la flotte de libre immatriculation par catégorie de navire UN هيكل أسطول السجل المفتوح حسب نوع السفينة
    Le tableau indique également le pourcentage, pour chaque pays, de navires transférés sous pavillons étrangers, notamment sous pavillon de libre immatriculation. UN وكذلك يبين الجدول النسبة المئوية لسفن أسطول كل من هذه البلدان المسجلة في بلدان أخرى بما في ذلك بلدان السجل المفتوح.
    Le tonnage des pays de libre immatriculation a été multiplié par 5,6, soit un accroissement équivalant à plus du double de celui du tonnage mondial qui, pendant la même période, a été multiplié par 2,5. UN وقد زاد أسطول السجل المفتوح بمقدار 5.6 مرات، أي أكثر من ضعف الزيادة التي شهدها الأسطول العالمي، الذي زاد في الفترة نفسها بمقدار 2.5 مرة.
    La composition de la flotte des pays de libre immatriculation est indiquée au tableau 4. UN 177 - يرد في الجدول 4 بيان بهيكل أسطول السجل المفتوح.
    Le régime de la libre immatriculation a pour effet de fausser les statistiques relatives aux flottes des petits États insulaires en développement. UN ٩ - يؤدي أثر أساطيل التسجيل المفتوح إلى تحيز إحصائي في تحليل قدرات أساطيل مجموعة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Principaux pays pratiquant la libre immatriculation UN بلدان التسجيل المفتوح الرئيسية
    Le nombre de navires immatriculés dans des pays développés à économie de marché a augmenté de 6,9 % et les ressortissants de ces pays restent propriétaires des deux tiers des navires immatriculés dans les principaux pays de libre immatriculation. UN وارتفعت الحمولة المسجلة في البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي بنسبة 6.9 في المائة، ومازال رعايا هذه البلدان يملكون ثلثي الحمولة المسجلة في بلدان التسجيل المفتوح الرئيسية.
    Les ministres ont déclaré que, sans préjudice des droits et obligations des États en vertu du droit international, il faudrait élaborer un plan d'action international pour lutter contre toutes les formes de pêche illégale, non réglementée et non contrôlée, y compris les navires de pêche de libre immatriculation. UN ورأى الوزراء ضرورة القيام، دون المساس بحقوق والتزامات الدول بموجب القانون الدولي، بإعداد خطة عمل دولية تتناول جميع أشكال الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه، بما في ذلك أنشطة سفن الصيد التي تنتمي إلى السجلات المفتوحة.
    Trois études de cas ont également été présentées par des experts provenant de pays de libre immatriculation (Îles Cook, Chypre et Panama). UN ودعي أيضا خبراء من نخبة من البلدان ذات السجلات المفتوحة (بنما وجزر كوك وقبرص) إلى عرض ثلاث دراسات إفرادية.
    Il est intéressant de noter que sur les 14 pays de libre immatriculation qui ont immatriculé le plus grand nombre de navires de pêche entre 1999 et 2003, 10 ne sont pas parties à l'Accord et 3 ne sont pas même parties à la Convention de 1982. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أنه من بين الـ 14 بلدا المدرجة في السجلات المفتوحة والتي قامت بتسجيل أكبر عدد من سفن الصيد بين عامي 1999 و 2003، هناك 10 بلدان منها ليست أطرافا في الاتفاق وثلاثة من تلك البلدان ليست أطرافا في اتفاقية قانون البحار لعام 1982.
    À cet égard, la FAO prévoit d'organiser une réunion des pays de libre immatriculation pour les informer des effets sur la pêche au niveau mondial qu'ont les activités non contrôlées des navires battant leur pavillon. UN وفي هذا الصدد تعتزم منظمة الأغذية والزراعة عقد اجتماع للبلدان التي لديها سجلات مفتوحة لاطلاعها على آثار عدم مراقبتها لسفنها على مصائد الأسماك في العالم.
    Les données les plus récentes dont on disposait pour 2005 indiquaient que 45 % du tonnage de la flotte mondiale des navires de commerce étaient immatriculés dans des pays de libre immatriculation. UN وتشير أحدث البيانات المتاحة بشأن سنة 2005 إلى أن 45 في المائة من الحمولة التجارية في العالم مسجلة في بلدان ذات سجلات مفتوحة.
    En 1997, les sept principaux pays de libre immatriculation étaient le Panama, le Libéria, Chypre, les Bahamas, Malte, les Bermudes et Vanuatu. UN وفي عام ١٩٩٧، كانت البلدان الرئيسية السبعة للتسجيل المفتوح هي بنما، وليبريا، وقبرص، وجزر البهاما، ومالطة، وبرمودا، وفانواتو.
    Part (en pourcentage) de la flotte de libre immatriculation, UN إجمالي الأسطول (بملايين أطنان الحمولة الكلية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more