"libre-échange de" - Translation from French to Arabic

    • التجارة الحرة
        
    • الحرة في
        
    • للتجارة الحرة
        
    • تجارة حرة
        
    • الحرة التابعة
        
    • التجارية الحرة
        
    On a également entrepris d'étudier les implications fiscales de l'établissement de la zone de libre-échange de la SADC. UN واضطلع أيضا بأعمال المتابعة بشأن دراسة عن الآثار التي ينطوي عليها إنشاء منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة الإنمائية.
    État d'avancement de la mise en œuvre de la zone de libre-échange de la CEEAC UN حالة تنفيذ منطقة التجارة الحرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Ils ont décidé de promouvoir le libre-échange de façon coordonnée aux niveaux multilatéral, régional et bilatéral. UN كما اتفقوا على تعزيز التجارة الحرة بطريقة متناسقة فيما بين الأطر المتعددة الأطراف إضافة إلى الأطر الإقليمية والثنائية.
    C'est dans ce cadre que des progrès ont été faits dans la mise en place de la zone de libre-échange de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), et que des élections libres et honnêtes se sont tenues dans un certain nombre de pays de la région. UN وضمن هذا الإطار، تمّ إحراز تقدم في تنفيذ منطقة التجارة الحرة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وأُجريت انتخابات حرة ونزيهة في عدد من بلدان المنطقة.
    En outre, les pays associés, Bulgarie, Roumanie et Turquie ainsi que les pays membres de l'Association de libre-échange de l'Espace économique européen, Islande et Norvège, font de même. UN وبالإضافة إلى ذلك تؤيد البيان أيضا البلدان المنتسبة بلغاريا ورومانيا وتركيا فضلا عن أيسلندا والنرويج، البلدين العضوين في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Participation aux négociations sur les accords de libre-échange dans le cadre de la zone de libre-échange de l'Europe centrale UN جرت المشاركة في المفاوضات بشأن اتفاقات التجارة الحرة المتعلقة باتفاقات التجارة الحرة لوسط أوروبا
    Un des plus importants est celui qui empêche le libre-échange de générer davantage de richesses. UN ومن أهمها عائق يحول دون إدرار مزيد من الثروة عن طريق التجارة الحرة.
    De libre-échange, de micropuces et de grille-pain. Open Subtitles التجارة الحرة.الرقائق الدقيقة. حتى المحمص الألى.
    Nous avons créé au sein de l'ANASE la Zone de libre-échange de l'ANASE dans le but d'intensifier la coopération économique à l'intérieur de l'ANASE et d'attirer des investissements de l'extérieur. UN ففي داخل آسيان أقمنا منطقة التجارة الحرة التابعة ﻵسيان لتكثيف التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان اﻵسيان واجتذاب الاستثمار الخارجي.
    On trouve également des dispositions relatives aux services dans des accords d'intégration régionale entre pays en développement; par exemple, l'Accord de libre-échange de l'ANASE comporte un protocole sur les services, et l'on trouve des dispositions relatives aux services dans les accords du MERCOSUR et de la SADC. UN وعلى سبيل المثال يتضمن اتفاق التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بروتوكولاً بشأن الخدمات، واتفاق السوق المشتركة للمخروط الجنوبي واتفاق المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي أحكاماً تتعلق بالخدمات.
    La mise en place de la zone de libre-échange de la SADC et les politiques macroéconomiques dans la région ont également été examinées. UN وكانت هناك أيضا مناقشات حول تنفيذ منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وسياسات الاقتصاد الكلي في المنطقة.
    L'ANASE était actuellement en train d'élaborer un accord sur la facilitation du transport international des marchandises, qui lui permettrait de progresser dans la mise sur pied de la Zone de libre-échange de l'ANASE (AFTA). UN والرابطة الآن بصدد صياغة اتفاق يتعلق بتيسير نقل السلع بين الدول، وسيتيح هذا الأمر للرابطة إحراز تقدم في تنفيذ منطقة التجارة الحرة التابعة لها.
    • Par l’apport d’une assistance technique afin de régler les problèmes de la zone de libre-échange de la Communauté de développement de l’Afrique australe; UN = تقديم مساعدة تقنية لمعالجة المسائل المتصلة بمنطقة التجارة الحرة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    L'efficacité de ce principe qui régit les relations économiques internationales a été illustré en Asie du Sud-Est, où des pays ont ouvert leur marché sur une base réciproque grâce à la zone de libre-échange de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, ainsi qu'au monde entier, et ce, au bénéfice de tous. UN وقد اتضحت فعالية مبدأ العلاقات الاقتصادية الدولية هذا في جنوب شرقي آسيا، حيث فتحت البلدان أسواقها أمام بعضها البعض، من خلال منطقة التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وأمام العالم لصالح الجميع.
    — Conférence sur la zone de libre-échange de l'ANASE UN - المؤتمر المشترك بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ومعهد البحوث الانمائية التايلندي بشأن منطقة التجارة الحرة في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وما بعدها
    Pour que la mondialisation soit universellement acceptée sans réserve, il doit y avoir un certain nombre de règles du jeu pour réguler la conduite du libre-échange de biens et services et assurer un échange équitable entre des partenaires inégaux, sur la base d'une formule favorable à tous. UN ولكي يعتنق الجميع العولمة دون تحفظ، لا بد من وجود قواعد أساسية معينة لتنظيم مباشرة التجارة الحرة في السلع والخدمات ضمانا لتحقيق تبادل منصف بين شركاء غير متساوين يقوم على افتراض تحقيق المكاسب لجميع الأطراف.
    Ces ententes de libre-échange de la deuxième génération sont renforcées par des initiatives visant à faire du continent américain une seule et même zone de libre-échange (voir encadré 4). UN ويكمل هذا الجيل الثاني من جهود التجارة الحرة مبادرات تهدف إلى تطوير التجارة الحرة في اﻷمريكتين ككل )انظر اﻹطار ٤(.
    Les pays membres de la Zone européenne de libre-échange de l’Espace économique européen s’y sont aussi associés. UN كما انضم إلى هذا الرد البلدان اﻷعضاء في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة.
    Les pays membres de la Zone européenne de libre-échange de l’Espace économique européen s’y sont aussi associés. UN كما انضم إلى مقدمي هذا الرد البلدان اﻷعضاء في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة.
    L'attachement au marché libre a trouvé son expression la plus vigoureuse dans la décision prise par les dirigeants de l'ANASE de créer une zone de libre-échange de l'ANASE au moyen d'une réduction progressive et de l'élimination, en fin de compte, des barrières commerciales à l'intérieur de l'ANASE. UN والالتزام بالسوق الحرة وجد أقوى تعبير عنه في قرار قادة آسيان بإنشاء منطقة تجارة حرة ﻵسيان عن طريق التخفيض المستمر للحواجز التجارية داخل آسيان وإزالة تلك الحواجز في نهاية المطاف.
    Elle a apporté une assistance technique à Haïti pour l'aider à devenir membre de la zone de libre-échange de la Caraïbe. UN كما أتاح الدعم التقني لهايتي لإعداد البلد للانضمام إلى عضوية المنطقة التجارية الحرة للجماعة الكاريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more