"librement à la vie" - Translation from French to Arabic

    • بحرية في الحياة
        
    • الحرة في حياة
        
    • بحرية في حياة
        
    - De participer librement à la vie culturelle et artistique. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    - De participer librement à la vie culturelle et artistique. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    De participer librement à la vie culturelle et artistique. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    L'article 27 énonce par ailleurs le droit de toute personne de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 27 من الإعلان على أن لكل شخص حق المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفى الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفى الفوائد التي تنجم عنه().
    2. Rappelle que toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent; UN 2- تكرر التأكيد بأن لكل شخص الحق في المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه؛
    n) Avoir le droit, avec leur famille, de pratiquer leur religion ou de faire état de leur croyance et de participer librement à la vie culturelle de la communauté; UN (ن) الحق في إظهار الديانة أو المعتقد مع الأسرة وفي الاشتراك بحرية في حياة المجتمع الثقافية؛ وينبغي أيضا:
    - De participer librement à la vie culturelle et artistique. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    Les droits culturels, à savoir les droits de participer librement à la vie culturelle, sont reconnus comme des droits humains fondamentaux qui sont indispensables à la dignité et la liberté de la personne. UN وقد اعتُرف بالحقوق الثقافية، ولا سيما الحق في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية، بوصفها من حقوق الإنسان الأساسية التي لا غنى عنها لصون كرامة الإنسان وحريته.
    De participer librement à la vie culturelle et artistique. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    83. Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir le droit de l'enfant au repos et aux loisirs et son droit de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لكفالة حق الطفل في الراحة والتسلية ومزاولة الألعاب والمشاركة في الأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    246. L'article 112 g) du titre IX de la Constitution zambienne reconnaît à chacun le droit de participer librement à la vie culturelle. UN 246- يعترف دستور زامبيا في المادة 112 (ز) الواردة في الباب التاسع، بحق الفرد في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية.
    Les institutions et les installations culturelles telles que les théâtres, les musées, les cinémas, les gymnases, etc., ont des services d'organisation et de planification, d'enquête, de vente de tickets, etc., qui permettent à la population de participer librement à la vie culturelle sans difficulté. UN ويوجد في المؤسسات والمرافق الثقافية, التي تشمل المسارح والمتاحف ودور السينما وساحات الألعاب الرياضية وغيرها, إدارات للتنظيم والتخطيط وإدارات للاستعلام وإدارات للتذاكر، وغيرها من الإدارات التي تمكن الشعب من المشاركة بحرية في الحياة الثقافية دون مواجهة أي متاعب.
    À ce propos, le Comité rappelle l'article 31 de la Convention, qui consacre le droit de l'enfant de participer librement à la vie culturelle et artistique. UN وفي هذا السياق، تذكِّر اللجنة بالمادة 31 من الاتفاقية التي ترسي حق الطفل في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    Ce rapport indiquait que, de manière générale, le droit à la science était considéré indépendamment du droit de participer librement à la vie culturelle de la communauté, auquel il est habituellement juxtaposé dans les instruments pertinents. UN وأشير في هذا التقرير إلى أنه ينظر في الحق في العلم بمعزلٍ عن الحق في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية للمجتمع، الذي عادة ما يرد إلى جانبه في الصكوك ذات الصلة.
    147. Les droits culturels impliquent que toute personne a le droit de participer librement à la vie culturelle de la communauté et de jouir des arts. UN 147- وتستلزم الحقوق الثقافية أن يكون لكل شخص الحق في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية للمجتمع وفي التمتع بالفنون.
    92. La Constitution de la Zambie, au paragraphe g) de son article 112, reconnaît le droit de toute personne de participer librement à la vie culturelle. UN 92- وتقر المادة 112(ز) من الدستور الزامبي بحق الشخص في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية.
    2. Rappelle que toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent; UN 2- تكرر التأكيد بأن لكل شخص الحق في المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه؛
    2. Rappelle que toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent; UN 2- تكرر التأكيد بأن لكل شخص الحق في المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه؛
    2. Rappelle que toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent; UN 2- تعيد تأكيد أن لكل شخص حقاً في المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه؛
    2. Rappelle que toute personne a le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent; UN 2- تعيد تأكيد أن لكل شخص حقاً في المشاركة الحرة في حياة المجتمع الثقافية، وفي الاستمتاع بالفنون، والإسهام في التقدم العلمي وفي الفوائد التي تنجم عنه؛
    L'article 27 énonce par ailleurs le droit de toute personne de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 27 من الإعلان على أن لكل فرد الحق في أن يشارك بحرية في حياة المجتمع الثقافية وفي الاستمتاع بالفنون والمساهمة في التقدم العلمي والاستفادة من نتائجه().
    L'article 27 énonce par ailleurs le droit de toute personne de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, de jouir des arts et de participer au progrès scientifique et aux bienfaits qui en résultent. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 27 من الإعلان على أن لكل فرد الحق في أن يشارك بحرية في حياة المجتمع الثقافية وفي الاستمتاع بالفنون والمساهمة في التقدم العلمي والاستفادة من نتائجه(43).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more