"lien entre l'asile" - Translation from French to Arabic

    • الصلة بين اللجوء
        
    • الصلة القائمة بين اللجوء
        
    • العلاقة القائمة بين اللجوء
        
    • العروة القائمة بين طلب اللجوء
        
    • بالترابط الوثيق بين اللجوء والهجرة
        
    • بالعروة القائمة بين اللجوء
        
    • والعروة القائمة بين اللجوء
        
    Etudier le lien entre l'asile et la migration en encourageant une coopération interinstitutions, et des initiatives régionales et transfrontières : UN :: معالجة الصلة بين اللجوء والهجرة من خلال تعزيز التعاون فيما بين الوكالات، والمبادرات الإقليمية والعابرة للحدود.
    La délégation encourage le Comité permanent à aborder de façon plus officielle la question du lien entre l'asile et la migration mais souhaite entre-temps réserver sa position concernant cette note. UN وشجع هذا الوفد اللجنة الدائمة على التطرق إلى الصلة بين اللجوء والهجرة بصورة رسمية، لكن أبدى في الوقت نفسه رغبته في التحفظ بموقفه من المذكرة.
    3. Amélioration de la documentation sur le lien entre l'asile et la migration UN 3- زيادة توفير الوثائق بشأن الصلة بين اللجوء والهجرة
    La complexité des déplacements aujourd'hui dépasse largement le lien entre l'asile et la migration. UN إن التعقيد الذي ينطوي عليه التشريد في أيامنا هذه يتعدى الصلة القائمة بين اللجوء والهجرة بكثير.
    Quant au règlement des problèmes complexes touchant au lien entre l'asile et la migration, il fait l'objet d'une collaboration accrue avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme, l'Organisation internationale du Travail et l'Organisation internationale pour les migrations. UN وفي حالة الجهود الرامية إلى معالجة المشاكل المعقدة الناشئة عن العلاقة القائمة بين اللجوء والهجرة، اتخذت هذه الجهود شكل تعاون متزايد بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية والمنظمات الدولية للهجرة.
    Avec l'aide de nos partenaires, nous continuerons d'élaborer des politiques relatives au lien entre l'asile et la migration. UN وسنواصل العمل مع شركائنا على وضع سياسات تتناول العروة القائمة بين طلب اللجوء والهجرة.
    Concernant le lien entre l'asile et la migration, bon nombre d'entre vous ont appelé de leurs voeux une approche multilatérale reconnaissant le lien entre l'asile et la migration tout en maintenant une distinction entre les deux afin de contribuer à éviter l'abus en matière d'asile. UN وفيما يتعلق بالعروة القائمة بين اللجوء والهجرة، دعا العديد منكم إلى اعتماد نهج متعدد الأطراف يعترف بالترابط الوثيق بين اللجوء والهجرة، ويبقي على التمييز القائم بينهما بغية المساعدة على منع إساءة استخدام اللجوء.
    Il s'agit du processus HCR 2004, < < Convention Plus > > , le Forum, l'Agenda pour la protection, le Cadre pour les solutions durables, le lien entre l'asile et la migration, les partenariats, les questions financières et connexes. UN وتضم تلك المبادرات مواضيع مثل " عملية عام 2004 " ، و " تكملة الاتفاقية " ، والمنتدى، وجدول أعمال الحماية، وإطار الحلول المستدامة، والعروة القائمة بين اللجوء والهجرة، والشراكات، والتمويل وغيرها من القضايا ذات الصلة.
    Compte tenu de la pauvreté générale des données internationales sur le lien entre l'asile et la migration, des statistiques comparables et plus détaillées sont requises de toute urgence sur la taille, le type et la composition des flux migratoires. UN :: نظرا إلى الندرة العامة للبيانات الدولية بشأن الصلة بين اللجوء والهجرة، ثمة حاجة عاجلة إلى المزيد من الإحصاءات المفصلة والقابلة للمقارنة عن حجم تدفقات الهجرة ونوعها وتكوينها.
    Certaines délégations ont également mentionné le lien entre l'asile et la migration ainsi que le dialogue et la coordination maintenus par le HCR avec les acteurs clés dans ce domaine méritant une attention particulière. UN وثمة مجال آخر ذو أهمية خاصة تطرقت إليه بعض الوفود، ألا وهو الصلة بين اللجوء والهجرة، والحوار والتنسيق الذي تجريه المفوضية مع جهات أساسية في هذا المجال.
    Le HCR a contribué au débat dans un certain nombre d'instances consultatives au cours de la période considérée afin de mieux comprendre le lien entre l'asile et la migration ainsi que les liens pratiques entre les deux. UN وأسهمت المفوضية في المناقشات التي دارت في عدد من المحافل الاستشارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتعزيز فهم الصلة بين اللجوء والهجرة والروابط العملية القائمة بينهما.
    Certaines délégations ont également mentionné le lien entre l'asile et la migration ainsi que le dialogue et la coordination maintenus par le HCR avec les acteurs clés dans ce domaine méritant une attention particulière. UN وثمة مجال آخر ذو أهمية خاصة تطرقت إليه بعض الوفود، ألا وهو الصلة بين اللجوء والهجرة، والحوار والتنسيق الذي تجريه المفوضية مع جهات أساسية في هذا المجال.
    Concernant le lien entre l'asile et la migration, bon nombre de délégations lancent un appel pour assurer la protection des réfugiés et garantir l'institution de l'asile dans le cadre des flux migratoires mixtes ou irréguliers. UN وبخصوص الصلة بين اللجوء والهجرة، نادت أصوات عديدة بضمان حماية اللاجئين ومؤسسة اللجوء في حالات تدفقات الهجرة المختلطة أو غير المنتظمة.
    Concernant le lien entre l'asile et la migration, bon nombre de délégations lancent un appel pour assurer la protection des réfugiés et garantir l'institution de l'asile dans le cadre des flux migratoires mixtes ou irréguliers. UN وبخصوص الصلة بين اللجوء والهجرة، نادت أصوات عديدة بضمان حماية اللاجئين ومؤسسة اللجوء في حالات تدفقات الهجرة المختلطة أو غير المنتظمة.
    14. Concernant le lien entre l'asile et la migration, le HCR reconnaît les mises en garde concernant l'éventuel abus du système d'asile et souligne l'importance des documents de voyage dans la prévention de ces abus. UN 14- وفي موضوع الصلة بين اللجوء والهجرة، أقرت المفوضية بنداءات التحذير من احتمال إساءة استخدام نظام اللجوء، وشددت على أهمية وثائق السفر في منع إساءة الاستخدام هذه.
    Nous avons également encouragé le HCR à renforcer ses partenariats avec les acteurs du développement, les institutions humanitaires et en particulier moyennant une alliance stratégique avec l'OIM afin de gérer le lien entre l'asile et la migration. UN ولقد شجعتم المفوضية أيضاً على توسيع نطاق عمليات الشراكة الأخرى القائمة بينها وبين الأطراف المعنية بالتنمية، والوكالات الإنسانية وبخاصة من خلال إقامة تحالف استراتيجي مع المنظمة الدولية للهجرة لتناول الصلة القائمة بين اللجوء والهجرة.
    Nous avons également encouragé le HCR à renforcer ses partenariats avec les acteurs du développement, les institutions humanitaires et en particulier moyennant une alliance stratégique avec l'OIM afin de gérer le lien entre l'asile et la migration. UN ولقد شجعتم المفوضية أيضاً على توسيع نطاق عمليات الشراكة الأخرى القائمة بينها وبين الأطراف المعنية بالتنمية، والوكالات الإنسانية وبخاصة من خلال إقامة تحالف استراتيجي مع المنظمة الدولية للهجرة لتناول الصلة القائمة بين اللجوء والهجرة.
    Quant au règlement des problèmes complexes touchant au lien entre l'asile et la migration, il fait l'objet d'une collaboration accrue avec le HautCommissaire aux droits de l'homme, l'Organisation internationale du Travail et l'Organisation internationale pour les migrations. UN وفي حالة الجهود الرامية إلى معالجة المشاكل المعقدة الناشئة عن العلاقة القائمة بين اللجوء والهجرة، اتخذت هذه الجهود شكل تعاون متزايد بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية والمنظمات الدولية للهجرة.
    Avec l'aide de nos partenaires, nous continuerons d'élaborer des politiques relatives au lien entre l'asile et la migration. UN وسنواصل العمل مع شركائنا على وضع سياسات تتناول العروة القائمة بين طلب اللجوء والهجرة.
    Concernant le lien entre l'asile et la migration, bon nombre d'entre vous ont appelé de leurs voeux une approche multilatérale reconnaissant le lien entre l'asile et la migration tout en maintenant une distinction entre les deux afin de contribuer à éviter l'abus en matière d'asile. UN وفيما يتعلق بالعروة القائمة بين اللجوء والهجرة، دعا العديد منكم إلى اعتماد نهج متعدد الأطراف يعترف بالترابط الوثيق بين اللجوء والهجرة، ويبقي على التمييز القائم بينهما بغية المساعدة على منع إساءة استخدام اللجوء.
    Il s'agit du processus HCR 2004, < < Convention Plus > > , le Forum, l'Agenda pour la protection, le Cadre pour les solutions durables, le lien entre l'asile et la migration, les partenariats, les questions financières et connexes. UN وتضم تلك المبادرات مواضيع مثل " عملية عام 2004 " ، و " تكملة الاتفاقية " ، والمنتدى، وجدول أعمال الحماية، وإطار الحلول المستدامة، والعروة القائمة بين اللجوء والهجرة، والشراكات، والتمويل وغيرها من القضايا ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more