Les services à assurer seraient déterminés une fois que le lieu de réunion aurait été choisi. | UN | وسيُحدد مستوى التغطية الفعلية المطلوبة عندما يُعرف مكان الانعقاد. |
Le lieu sera fixé après de plus amples consultations avec les représentants du Gouvernement sudafricain et après la mission que le secrétariat aura effectuée en Afrique du Sud pour envisager les possibilités de lieu de réunion. | UN | وسوف يتقرر مكان الانعقاد بعد إجراء مزيد من المشاورات مع ممثلي حكومة جنوب أفريقيا وبعد انتهاء بعثة التقييم التي سترسلها الأمانة إلى جنوب أفريقيا للنظر في الأماكن المحتملة لانعقاد المؤتمر. |
Dans la colonne < < lieu de réunion > > , lire À déterminer | UN | تحت عنوان " مكان الانعقاد " ، تُدرج عبارة لم يحدد بعد |
5. lieu de réunion 98 | UN | المادة 5- مكان انعقاد الدورات 94 |
Le projet initial était d'assassiner le Président près du lieu de réunion des chefs africains. | UN | وكنت الخطة اﻷصلية تقضي بتنفيذ عملية الاغتيال حول مكان اجتماع الزعماء. |
Il propose que, si un membre quelconque du Comité est empêché de voyager pour cette raison, les autres membres du Comité ne se rendent pas au lieu de réunion. | UN | واقترح أنه إذا لم يُسمَح لعضو بالسفر لهذه الأسباب، لن يسافر أعضاء اللجنة الآخرون إلى مكان الاجتماع. |
Dans son rapport, le Comité a recommandé en premier lieu de parvenir à un consensus sur l'ordre du jour, le lieu de réunion et le financement de la conférence. | UN | وقد أوصت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في تقريرهــا بضــرورة التوصـل إلى توافق في اﻵراء بشأن جدول أعمال المؤتمر ومكان انعقاده وتمويله. وفي |
Rappelant la disposition du paragraphe 4 de l'article 10 de la Convention, relative au lieu de réunion du Comité, | UN | وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ٠١ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة، |
On trouvera ci-après la liste des demandes présentées en 2005 et préconisant soit le changement d'un lieu de réunion soit des sessions ou des séances supplémentaires, ainsi que les décisions prises au sujet de chaque demande par le Comité. | UN | 15 - وفيما يلي الطلبات المقدمة في عام 2005 لتغيير مكان الانعقاد أو عقد دورات/اجتماعات إضافية والإجراء الذي اتخذته اللجنة. الهيئة |
Les demandes de modification de lieu de réunion ou de session ou réunion supplémentaire présentées en 2003 et la suite qui y a été donnée par le Comité sont indiquées ci-après. | UN | 5 - وترد أدناه الطلبات المقدمة في عام 2003 من أجل تغييرات في مكان الانعقاد أو دورات/اجتماعات إضافية والإجراءات التي اتخذتها اللجنة. الهيئة |
lieu de réunion | UN | مكان الانعقاد |
lieu de réunion | UN | مكان الانعقاد |
lieu de réunion | UN | مكان الانعقاد |
lieu de réunion | UN | مكان الانعقاد |
Article 5. lieu de réunion | UN | المادة 5- مكان انعقاد الدورات 8 |
4. lieu de réunion 7 | UN | 4- مكان انعقاد الدورات 8 |
5. lieu de réunion 99 | UN | 5- مكان انعقاد الدورات 110 |
Au début de novembre 1992, des membres du'Comité pour la propagation de la vertu et la prévention du vice'auraient fait une descente dans le lieu de réunion de la fraternité du bon pasteur à Al-Kharj Road, à Riyadh. | UN | - يُقال إن أعضاء لجنة اﻷمر بالمعروف والنهي عن المُنكر هاجمت في بداية تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ مكان اجتماع " أخوية الراعي الصالح " في طريق الخرج في الرياض. |
Je me suis entretenu avec le Président Izetbegovic mais ma rencontre avec M. Karadzic n'a pas eu lieu en raison de divergences concernant le lieu de réunion. | UN | ورغم أنني اجتمعت بالرئيس عزت بيكوفيتش، لم يعقد اجتماعي مع الدكتور كارادزيتش بسبب الخلافات على مكان الاجتماع. |
Le Comité a également noté que l'Assemblée générale, dans la même résolution, reconnaît qu'il importe avant tout de définir un ensemble d'objectifs clairement circonscrits pour cette conférence et que des questions telles que l'organisation, son lieu de réunion, ses dates et son financement devraient aussi être examinées par le Sous-Comité. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الجمعية العامة وافقت، في القرار ذاته، على أن أهم خطوة في هذا الشأن هي أن تحدد لهذا المؤتمر مجموعة من اﻷهداف الدقيقة التحديد، وكذلك على أن تنظر اللجنة الفرعية أيضا في التفاصيل من قبيل الجوانب المتصلة بتنظيم المؤتمر ومكان انعقاده وتوقيته وتمويله. |
Rappelant la disposition du paragraphe 4 de l’article 10 de la Convention, relative au lieu de réunion du Comité, et celle du paragraphe 1 de l’article 8, relative à sa composition, I | UN | وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ١٠ من الاتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة، وأحكام الفقرة ١ من المادة ٨ بشأن تكوين اللجنة، |
4. Les autres personnes, y compris les accusés, dont la présence est requise au siège ou au lieu de réunion du Tribunal international pour le Rwanda bénéficient du traitement nécessaire pour assurer le bon fonctionnement du Tribunal. | UN | ٤ - يمنح اﻷشخاص اﻵخرون، بما في ذلك المتهمون، المطلوبون للمثول في مقر المحكمة الدولية لرواندا أو مكان انعقادها المعاملة التي يقتضيها تسيير أعمال المحكمة الدولية لرواندا على نحو سليم. |
lieu de réunion du Conseil d'administration : DP/1993/53 complément d'information concernant la participation et les coûts effectifs de | UN | مكان انعقاد دورات مجلس اﻹدارة: معلومات إضافية عن الحضور والتكاليف DP/1993/53 |