"ligotée" - Translation from French to Arabic

    • مقيدة
        
    • مقيّدة
        
    • مربوطة
        
    • كبّلتني
        
    • مقيده
        
    • بتقييدها
        
    • قيدني
        
    On sait que la victime n°1 a été ligotée et bâillonnée, mais ça ne semble pas être le cas pour la n°2. Open Subtitles نعرف من الوقائع أن الضحية الأولى كانت مقيدة و مكممة و لكن لا يبدو أن هذه هي الحال بالنسبة للضحية الثانية
    Ca parait antisportif, que tu sois ligotée et tout. Open Subtitles تبدو الصورة غير منصفة، كونك مقيدة و إلى ما ذلك
    ligotée en position assise, elle n'avait plus mangé depuis un jour, voire davantage. Open Subtitles .. مقيدة للأعلى لم تأكل لمدة يوم أو أكثر
    Pas derrière, ce qui me fait me demander pourquoi mettre une victime ligotée et inconsciente à l'avant ? Open Subtitles مما جعلني أتساءل، أي نوع من الخاطفين الذي يضع إمرأة مقيّدة وفاقدة الوعي في المقعد الأمامي؟
    Sa victime a été ligotée et bâillonnée, comme Trish. Open Subtitles كانت ضحيته مربوطة ومكممة تماماً مثل تريش
    Mais tu m'as ligotée. Open Subtitles لكنك كبّلتني
    Elle est ligotée. Tu as tué ma femme. J'ai la tienne. Open Subtitles والأن هى مقيده لقد قتلت امراتى ولدى اماتك تعال لتاخذها
    Mlle McPherson est, en ce moment même, ligotée à la chaise électrique. Open Subtitles ونحن نتحدث بينما السيدة مكفيرسون مقيدة في الكرسي الكهربائي
    Tu es ligotée dans une cave, sans famille ni amis, aux États-Unis. Open Subtitles أنت مقيدة في قبو دون عائلة وأصدقاء في أي مكان في أمريكا
    Quand j'ai repris connaissance, j'étais ligotée à l'arrière d'un van, et c'était en mouvement. Open Subtitles ووضع شيئاً ما على فمي. وعندما إستيقظت، وجدت نفسي مقيدة بمؤخرة شاحنة، وكانت الشاحنة تسير.
    Il ya une femme .. Il y a une femme ligotée... Open Subtitles هناك امرأة .. هناك امرأة مقيدة
    J'ai vu Chloé ligotée, les yeux bandés. Open Subtitles رأيت "كلوي" مقيدة ومعصوبة العينين في غرفة مظلمة
    On l'avait ligotée avec des cordes battue sur le dos et les cuisses Open Subtitles "وكانت مقيدة بالحبال بطاولة خشبية". "متعرضة للضرب بقوة على ظهرها وفخذيها".
    Ce n'est pas un peu difficile de savourer de délicieux beignets... si elle est, comme je l'imagine, bâillonnée et ligotée ? Open Subtitles ألن تجدها صعبة , الاستمتاع بالكعك المحلى... لو وجدتها كذلك,سأفترض أنها مقيدة و تتقيأ ؟
    Ils y ont trouvé une fille ligotée. Open Subtitles لقد عثروا على فتاة مقيّدة في الخلف
    Elle est... ligotée, là. Open Subtitles إنها مقيّدة الآن
    Alors, qu'est ce que ça fait t'être ligotée à un poteau en attendant de brûler ? Open Subtitles كيف تشعرين و أنت مربوطة و تنتظرين الحرق ؟
    Et c'est quand ils ont pris votre mari et vous ont laissée ligotée dans votre chambre? Open Subtitles وهذا عندما اخذوا زوجك وتركوكِ مربوطة في غرفة النوم ؟
    Elle m'a ligotée. Open Subtitles لقد كبّلتني
    C'est vrai. Je suis ligotée. Open Subtitles أنا مقيده بالكامل
    Pour qu'elle ne vous dénonce pas pour l'avoir ligotée. Open Subtitles حتى لا تبلغ عنكم ايها الحمقى لأنكم قمتم بتقييدها
    J'étais ligotée dans le séjour. Open Subtitles قيدني في غرفة المعيشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more