"ligue des etats" - Translation from French to Arabic

    • جامعة الدول
        
    • وجامعة الدول
        
    Cette contribution a été acheminée par l'intermédiaire de l'UNRWA qui a effectué les paiements correspondants en coopération avec la Ligue des Etats arabes. UN وقد وجه هذا المبلغ عن طريق اﻷونروا، التي قدمت المدفوعات بالتعاون مع جامعة الدول العربية.
    67. Une coopération de longue date existe entre le Programme alimentaire mondial (PAM) et les Etats membres de la Ligue des Etats arabes. UN ٧٦ - إن التعاون بين البلدان اﻷعضاء في جامعة الدول العربية وبرنامج اﻷغذية العالمي هو تعاون طويل اﻷمد.
    L'adoption unanime de la résolution sur la coopération entre la Ligue des Etats arabes et l'Organisation des Nations Unies est une source particulière de satisfaction pour nous. UN إن اعتماد القرار الخاص بالتعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة باﻹجماع يثير بهجة خاصة بالنسبة لنا.
    Rappelant également que le Conseil de la Ligue des Etats arabes a décidé de considérer la Ligue comme une organisation régionale au sens du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضا الى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة اقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Le Comité ministériel de la Ligue des Etats arabes, composé de ces sept membres, a entrepris un effort résolu pour trouver une solution pacifique à la question. UN ما برحت اللجنة الوزارية السباعية المنبثقة عن جامعة الدول العربية تبذل جهودا جدية للتوصل الى حل سلمي للموقف.
    Relations avec les organismes extérieurs : participation aux réunions de la Ligue des Etats arabes sur ces questions. UN العلاقات الخارجية: الاشتراك في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها جامعة الدول العربية
    L'observateur de la Ligue des Etats arabes lit un message du Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من اﻷمين العام لجامعة الدول العربية.
    Ligue des Etats arabes, Organisation de l'Unité africaine (OUA), Organisation de la Conférence islamique (OCI), Conseil de l'Europe, Organisation internationale pour les migrations (OIM). UN جامعة الدول العربية، منظمة الوحدة الإفريقية، منظمة المؤتمر الإسلامي، مجلس أوروبا، المنظمة الدولية للهجرة.
    faire en sorte que les accords et les activités conjointes avec la Ligue des Etats arabes aboutissent à un renforcement de la coordination et de la coopération. UN • عقد اتفاقات مشتركة مع جامعة الدول العربية والاضطلاع معها بأنشطة مشتركة مما سيؤدي إلى تعزيز التنسيق والتعاون.
    Conseil de l'Europe, Fonds monétaire international (FMI), Ligue des Etats arabes, Organisation internationale pour les migrations (OIM) et Banque mondiale. UN مجلس أوروبا، صندوق النقد الدولي، جامعة الدول العربية، المنظمة الدولية للهجرة، والبنك الدولي.
    Dans le courant de 1996, le Rapporteur spécial avait reçu de la Ligue des Etats arabes une invitation à visiter son siège au Caire. UN وخلال عام ٦٩٩١، تلقى المقرر الخاص دعوة من جامعة الدول العربية لزيارة مقرها في القاهرة.
    M. Said Kamal, chef du Département des affaires palestiniennes de la Ligue des Etats arabes était également présent. UN وحضر الاجتماع أيضا السيد سعيد كمال، رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية.
    Rappelant l’importance fondamentale de l’environnement et des questions connexes, la Ligue des Etats arabes a souligné la nécessité impérieuse d’examiner ce thème et d’encourager les efforts visant à parvenir à un consensus international au sujet de ses différents aspects et priorités. UN باﻹشارة إلى اﻷهمية البالغة للبيئة وما يتصل بها من مسائل، شددت جامعة الدول العربية على الحاجة الملحة إلى دراسة هذه المسألة وتشجيع الجهود من أجل الوصول إلى توافق دولي حول مختلف جوانبها وأولوياتها.
    Ligue des Etats arabes, Organisation internationale pour les migrations. UN جامعة الدول العربية، المنظمة الدولية للهجرة.
    Ligue des Etats arabes, Organisation de l'unité africaine (OUA), Organisation de la Conférence islamique (OCI), Conseil de l'Europe, Organisation internationale pour les migrations (OIM). UN جامعة الدول العربية، منظمة الوحدة الافريقية، منظمة المؤتمر اﻹسلامي، مجلس أوروبا، المنظمة الدولية للهجرة.
    22. Le Département a exécuté, en coopération avec la Ligue des Etats arabes, des projets de recherche dans les domaines de la santé, de l'administration et de l'économie. UN ٢٢ - قامت الادارة، بالتعاون مع جامعة الدول العربية، بتنفيذ مشاريع في ميادين الصحة والادارة والبحوث الاقتصادية.
    Ce centre récemment créé, qui est une organisation intergouvernementale soutenue et financée conjointement par le PNUD et le FADES, a reçu l'approbation totale de la Ligue des Etats arabes. UN وقد أيدت جامعة الدول العربية تماما هذا المركز المنشأ حديثا، بوصفه منظمة حكومية دولية يشترك في دعمه وتمويله كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    112. L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a poursuivi ses consultations et sa coopération avec la Ligue des Etats arabes, qui concernent : UN ١١١ - واصلت منظمة الصحة العالمية تعاونها مع جامعة الدول العربية على النحو التالي:
    143. La Ligue des Etats arabes et le FIDA mettent actuellement la dernière main à un accord de coopération. UN ٢٤١ - ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لاتفاق للتعاون بين جامعة الدول العربية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Mon pays, qui a l'honneur de présider l'actuelle session de la Ligue des Etats arabes voudrait réaffirmer ici que les Arabes n'ont jamais été belliqueux. Au contraire, ils ont toujours été une nation orientée vers la paix et oeuvrant pour la paix. UN إن موريتانيا التي تحظى اﻵن بشرف الرئاسة الدورية لمجلس جامعة الدول العربية، يهمها في هذا المقام أن تؤكد أن العرب لم يكونوا يوما دعاة حرب، بل أمة تجنح للسلم وتطلب السلام.
    NATIONS UNIES ET LA Ligue des Etats ARABES UN التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more