"liminaire du directeur de" - Translation from French to Arabic

    • استهلالي أدلى به مدير
        
    • الاستهلالي الذي سيقدمه مدير
        
    La Commission entame l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Directeur de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في البند، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission entame l'examen du point subsidiaire en entendant une déclaration liminaire du Directeur de la Division de la mondialisation et des stratégies de développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية التابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    La Commission commence l'examen général du point en entendant une déclaration liminaire du Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales. UN شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبند، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Après une déclaration liminaire du Directeur de la Division des programmes, les directeurs régionaux donneront un bref aperçu des activités menées dans la région dont ils s'occupent, et feront un résumé des notes de pays soumises à la présente session. UN وعقب البيان الاستهلالي الذي سيقدمه مدير شعبة البرامج، سيقدم كل مدير إقليمي لمحة عامة موجزة عن الأنشطة المضطلع بها في منطقته، وموجزا للمذكرة القطرية التي ستعرض في هذه الدورة.
    Après une déclaration liminaire du Directeur de la Division des programmes, les directeurs régionaux donneront un bref aperçu des activités menées dans la région dont ils s'occupent, et feront un résumé des notes de pays soumises à la présente session. UN وعقب البيان الاستهلالي الذي سيقدمه مدير شعبة البرامج، سيقدم كل مدير إقليمي لمحة عامة موجزة عن الأنشطة المضطلع بها في منطقته، وموجزا للمذكرة القطرية التي ستعرض في هذه الدورة.
    La Commission commence l'examen général du point en entendant une déclaration liminaire du Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. UN شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبند، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence l'examen du point en entendant une déclaration liminaire du Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. UN شرعت اللجنة في نظر البند، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et à la coordination du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت لبيان استهلالي أدلى به مدير شعبة تقديم الدعم والتنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence l'examen du point subsidiaire en entendant une déclaration liminaire du Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة النظر في البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية، لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence l'examen de cette question en entendant une déclaration liminaire du Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة تقديم الدعم والتنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission a examiné le point 4 de son ordre du jour à sa 7e séance, le 24 mai 2012, et a entendu une déclaration liminaire du Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED. UN 45 - نظرت اللجنة في البند 4 من جدول أعمالها في جلستها السابعة، المعقودة في 24 أيار/مايو 2012، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات، بالأونكتاد.
    À sa 44e séance, le Conseil a débattu de l'administration publique et entendu une déclaration liminaire du Directeur de la Division de l'économie et de l'administration publiques du Département des affaires économiques et sociales. UN 21 - وفي الجلسة 44، أجرى المجلس مناقشة بشأن الإدارة العامة واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    À sa 44e séance, le Conseil a débattu de l'administration publique et entendu une déclaration liminaire du Directeur de la Division de l'économie et de l'administration publiques du Département des affaires économiques et sociales. UN 141 - وفي الجلسة 44، أجرى المجلس مناقشة بشأن الإدارة العامة واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    À sa 39e séance, le 22 juillet, le Conseil a examiné conjointement les points 7 g), 14 i) (Confidentialité des données génétiques et non-discrimination) et 15 de l'ordre du jour (Instituts de recherche et de formation des Nations Unies), et entendu une déclaration liminaire du Directeur de l'Initiative pour un monde sans tabac, de l'Organisation mondiale de la santé. UN 59 - في الجلسة 39، المعقودة في 22 تموز/يوليه، نظر المجلس في البند 7 (ز) من جدول الأعمال بالاقتران مع البندين 14 (ط) (الخصوصية الجينية وعدم التمييز) و 15 (معاهد البحث والتدريب التابعة للأمم المتحدة)، واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مبادرة منظمة الصحة العالمية للتحرر من التبغ.
    À sa 39e séance, le 22 juillet, le Conseil a examiné conjointement les points 7 g), 14 i) (Confidentialité des données génétiques et non-discrimination) et 15 de l'ordre du jour (Instituts de recherche et de formation des Nations Unies), et entendu une déclaration liminaire du Directeur de l'Initiative pour un monde sans tabac, de l'Organisation mondiale de la santé. UN 59 - في الجلسة 39، المعقودة في 22 تموز/يوليه، نظر المجلس في البند 7 (ز) من جدول الأعمال بالاقتران مع البندين 14 (ط) (الخصوصية الجينية وعدم التمييز) و 15 (معاهد البحث والتدريب التابعة للأمم المتحدة)، واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مبادرة منظمة الصحة العالمية للتحرر من التبغ.
    À sa 5e séance, elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités de statistique dans les organismes des Nations Unies (E/CN.3/2012/15) et a entendu une déclaration liminaire du Directeur de la Division de statistique de l'ONU. UN وكان معروضا على اللجنة في جلستها الخامسة، المعقودة في 1 آذار/مارس، تقرير الأمين العام عن تنسيق الأنشطة الإحصائية في الأمم المتحدة (E/CN.3/2012/15)، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة الإحصاءات.
    Après une déclaration liminaire du Directeur de la Division des programmes concernant les notes de pays, chaque directeur régional donnera un bref aperçu des activités menées dans la région dont il s'occupe et fera un résumé des notes de pays soumises à la présente session. UN وعلى إثر البيان الاستهلالي الذي سيقدمه مدير شعبة البرامج بشأن المذكرات القطرية، سيقدم كل مدير إقليمي لمحة عامة موجزة عن اﻷنشطة المضطلع بها في منطقته/ منطقتها وموجزا للمذكرات القطرية التي ستُعرض في هذه الدورة.
    Après une déclaration liminaire du Directeur de la Division des programmes concernant les examens à mi-parcours et du Directeur de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification sur les principaux rapports d'évaluation, chaque directeur régional donnera un bref aperçu des examens et évaluations à mi-parcours concernant la région dont il s'occupe. UN وعلى أثر البيان الاستهلالي الذي سيقدمه مدير شعبة البرامج بشأن استعراضات منتصف الفترة والبيان الاستهلالي الذي سيقدمه مدير شعبة التقييم والسياسات والتخطيط بشأن التقييمات الرئيسية، سيقدم كل مدير إقليمي استعراضا عاما موجزا عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية المضطلع بها في منطقته/ منطقتها.
    Après une déclaration liminaire du Directeur de la Division des programmes concernant les notes de pays, chaque directeur régional donnera un bref aperçu des activités menées dans la région dont il s'occupe et fera un résumé des notes concernant les pays de cette région soumises à la présente session. UN وإثر البيان الاستهلالي الذي سيقدمه مدير شعبة البرامج عن المذكرات القطرية، سيقدم كل مدير إقليمي نظرة عامة موجزة عن اﻷنشطة في منطقتـه/منطقتهـا وكذلك موجــزا عن المذكرات القطرية التي ستعرض في هذه الدورة عن كل منطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more