14. Des déclarations liminaires ont été faites par le représentant du Secrétariat et le Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | ٤١ - وأدلى ببيان استهلالي كل من ممثل اﻷمانة العامة والمدير التنفيذي المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
14. Des déclarations liminaires ont été faites par le représentant du Secrétariat et le Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | ٤١ - وأدلى ببيان استهلالي كل من ممثل اﻷمانة العامة والمدير التنفيذي المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Des déclarations liminaires ont été faites par la Vice-Secrétaire générale, Asha-Rose Migiro, et le Président du Conseil économique et social, Hamidon Ali. | UN | وأدلى ببيان افتتاحي كل من نائبة الأمين العام، آشا روز ميجيرو، وحميدون علي، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Des déclarations liminaires ont été faites par la Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et M. Hamidon Ali, Président du Conseil économique et social. | UN | وأدلى ببيان افتتاحي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا روز ميجيرو، والسيد حميدون علي، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
43. Des déclarations liminaires ont été faites par le Directeur chargé de la Division des traités et par d'autres représentants du Secrétariat. | UN | 43- وألقى كلمات استهلالية كل من الموظف المسؤول عن شعبة شؤون المعاهدات وممثلين آخرين عن الأمانة. |
Des déclarations liminaires ont été faites par Martin Dahinden, Directeur général de l'Agence suisse pour le développement et la coopération, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين كل من مارتن داهيندن، المدير العام للوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Des déclarations liminaires ont été faites par la Vice-Secrétaire générale et par la Présidente du Conseil économique et social. | UN | 126 - وأدلى ببيان استهلالي كل من نائبة الأمين العام ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À la 7e séance, le 11 octobre, des déclarations liminaires ont été faites par la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et par la Directrice du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (voir A/C.3/54/SR.7). | UN | ٤ - وفي الجلسة ٧ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر أدلى ببيان استهلالي كل من المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
Des déclarations liminaires ont été faites par le Président de l'Assemblée générale, le Président du Conseil économique et social et le Secrétaire général, suivis par la Suède en sa qualité de Président du Forum mondial sur la migration et le développement, une figure éminente dans le domaine des migrations internationales et du développement et un représentant des migrants. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من رئيس الجمعية العامة، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمين العام، وأعقبهم ممثل السويد بصفته رئيسا للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية، وشخصية بارزة في ميدان الهجرة الدولية والتنمية، وممثلا عن المهاجرين. |
Des déclarations liminaires ont été faites par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population et le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. B. Participation | UN | 38 - وأدلى أيضا ببيان استهلالي كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومدير شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
À la 5e séance, le 16 juin 2010, au titre du point 6 c) de l'ordre du jour, des déclarations liminaires ont été faites par Marlene Gómez Villaseñor (Mexique) et le facilitateur Daniel Avila Camacho (Colombie). | UN | 18 - في الجلسة الخامسة المعقودة يوم 16 حزيران/يونيه 2010 في إطار البند 6 (ج)، أدلى ببيان استهلالي كل من مارلن غوميز فيللاسينور (المكسيك) والميسّر دانييل أفيلا كاماتشو (كولومبيا). |
3. À la 4e séance, le 12 avril 1995, des déclarations liminaires ont été faites par le Directeur assistant de la Division des politiques sociales et du développement social du Département de la coordination des politiques et du développement durable, et par le Directeur/Coordonnateur de l'Année internationale de la famille. | UN | ٣ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أدلى ببيان استهلالي كل من المدير المساعد لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ومدير/منسق السنة الدولية لﻷسرة. |
Des déclarations liminaires ont été faites par M. Dinesh Gunawardena, Ministre sri-lankais des transports et de l'environnement, et M. Michael Graber, Secrétaire exécutif adjoint du Secrétariat de l'ozone du PNUE. | UN | وأدلى ببيان افتتاحي كل من معالي دنيش غوناواردينا وزير النقل والبيئة في سري لانكا والسيد مايكل غريبر، نائب الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
À la 2e séance, le 27 février, des déclarations liminaires ont été faites par le Président du Conseil économique et social et la Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 2 - وفي الجلسة 2، المعقودة في 27 شباط/فبراير، أدلى ببيان افتتاحي كل من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ونائبة الأمين العام للأمم المتحدة. |
Des déclarations liminaires ont été faites par M. Fidèle Hien, Ministre burkinabé de l'environnement et de l'eau, et M. Michael Graber, chargé du Secrétariat de l'ozone, qui s'exprimait au nom du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), M. Klaus Töpfer. | UN | وأدلى ببيان افتتاحي كل من السيد فيديل هين، وزير البيئة والمياه في بوركينا فاسو، والسيد مايكيل غرابر، الموظف المسؤول عن أمانة الأوزون، باسم السيد كلاوس توبفر ، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
À la 8e séance, le 14 février, des déclarations liminaires ont été faites par le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et par le Rapporteur spécial de la Commission du développement social sur la situation des handicapés, qui a également engagé un dialogue avec le représentant du Mexique. | UN | 29 - وفي الجلسة 8، المعقودة في 14 شباط/فبراير، أدلى ببيان افتتاحي كل من مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، والمقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية، التي دخلت أيضا في حوار مع ممثل المكسيك. |
À la 1re séance le 24 juin, des déclarations liminaires ont été faites par Miguel d'Escoto Brockmann, Président de la Conférence, et Ban Ki-moon, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 21 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 24 حزيران/يونيه، أدلى ببيانات استهلالية كل من ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس المؤتمر؛ وبان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة. |
64. Des déclarations liminaires ont été faites par la Chef de la Section des statistiques et des enquêtes, la Chef de la Section de la justice et un représentant du Service de la criminalité organisée et du trafic illicite de l'UNODC. | UN | 64- وألقى كلمات استهلالية كل من رئيس قسم الإحصاءات والدراسات الاستقصائية ورئيس قسم العدالة وممثل عن فرع الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Suite à une vidéo de présentation, des déclarations liminaires ont été faites par le Directeur général; la Commissaire à la coopération internationale, à l'aide humanitaire et à la réaction aux crises, Kristalina Georgieva; la Directrice générale adjointe, Yoka Brandt; et le Directeur des Programmes d'urgence de l'UNICEF. | UN | وعقب عرض بالفيديو، أدلى ببيانات استهلالية كل من المدير التنفيذي؛ وكريستالينا غيورغييفا، المفوضة الأوروبية للتعاون الدولي والمعونة الإنسانية والاستجابة للكوارث؛ ويوكا برانت نائبة المدير التنفيذي؛ ومدير البرامج الطارئة. |
Des déclarations liminaires ont été faites par Martin Dahinden, Directeur général de l'Agence suisse pour le développement et la coopération, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين كل من مارتن داهيندن، المدير العام للوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Des déclarations liminaires ont été faites par la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme (au titre des points 7 e), 13 l) et 14 a) de l'ordre du jour). | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين كل من الأمين العام المساعد والمستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسـانية والنهوض بالمرأة، ومدير شعبة النهوض بالمرأة (في إطار البنود 14 (أ) و (د) و (ز) من جدول الأعمال). |
Des déclarations liminaires ont été faites par la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice de la Division de la promotion de la femme (au titre des points 7 e), 13 l) et 14 a) de l'ordre du jour). | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين كل من الأمين العام المساعد والمستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسـانية والنهوض بالمرأة، ومدير شعبة النهوض بالمرأة (في إطار البنود 14 (أ) و (د) و (ز) من جدول الأعمال). |
Des déclarations liminaires ont été faites par M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED, et M. Jean Feyder, Président du Conseil du commerce et du développement. | UN | وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد؛ والسيد جان فيدر، رئيس مجلس التجارة والتنمية. |