"limite de présentation des rapports" - Translation from French to Arabic

    • النهائي لتقديم التقارير
        
    • المحدد لتقديم التقارير
        
    • من المقرر تقديم التقارير
        
    • النهائيين لتقديم التقارير
        
    Elle a décidé en outre de fixer au 1er juin 2008 la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, qui seront pris en considération dans le huitième rapport de synthèse. UN وقرر أيضاً أن يكون 1 حزيران/يونيه 2008 هو الموعد النهائي لتقديم التقارير المتعلقة بالأنشطة المنفَّذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية والتي ستُدرج في التقرير التوليفي الثامن.
    Elle a en outre décidé que la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote à prendre en considération dans le huitième rapport de synthèse serait le 1er juin 2010. UN كما قرر أن يكون 1 حزيران/يونيه 2010 الموعد النهائي لتقديم التقارير المتعلقة بالأنشطة المنفذة تنفيداً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، والتي ستُبحث في التقرير التوليفي الثامن.
    La date limite de présentation des rapports a ensuite été reportée au 31 mai 2006 aussi bien pour les Parties qui n'avaient pas besoin d'un financement que pour les autres. UN وأُجّل الموعد النهائي لتقديم التقارير رسمياً في وقت لاحق إلى 31 آذار/مارس 2006 لفئتي الأطراف الممولة وغير الممولة على السواء.
    Pour que le Registre soit efficace et que le Secrétaire général puisse soumettre son rapport annuel détaillé sur le Registre promptement et en bonne et due forme à l'Assemblée générale, il importe que la date limite de présentation des rapports soit respectée. UN والتقيد بالموعد المحدد لتقديم التقارير أمر هام لفعالية السجل ولتمكين اﻷمين العام من تقديم تقرير سنوي موحد عن السجل إلى الجمعية العامة دون إبطاء وبالصورة الواجبة.
    Comme la date limite de présentation des rapports finals de contrôle des sous-projets réalisés en 2002 était fixée au 28 février 2003, le HCR avait initialement enregistré dans les comptes, au 31 décembre 2002 un montant considérable de dépenses qui n'avaient pas encore été justifiées (90,6 millions de dollars). UN ولما كان من المقرر تقديم التقارير النهائية لرصد المشاريع الفرعية لمشاريع عام 2002 بحلول نهاية شباط/فبراير 2003، فقد قيدت المفوضية في بادئ الأمر حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 مبلغا ضخما (90.6 مليون دولار) في بند النفقات التي لم تبرر بعد.
    1.4. Respect absolu de la date limite de présentation des rapports (100 % des rapports) au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, soit le 31 décembre 2008 pour les missions en cours soumises au cycle normal d'établissement du budget et le 28 février 2009 pour les missions terminées, le compte d'appui et la Base de soutien logistique des Nations Unies UN 1-4 الالتزام بنسبة 100 في المائة بالموعدين النهائيين لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 للبعثات العاملة، وفق الدورة العادية لإعداد الميزانية، و 28 شباط/فبراير 2009، للبعثات المغلقة وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    2. Décide en outre de fixer au 1er juin 2008 la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, qui seront pris en considération dans le huitième rapport de synthèse. UN 2- يقرر أيضاً أن 1 حزيران/يونيه 2008 هو الموعد النهائي لتقديم التقارير التي تتعلق بالأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية والتي سوف تدرج في التقرير التوليفي الثامن.
    4. Décide en outre que la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, qui devront être examinés dans le septième rapport de synthèse, sera le 1er juin 2004. UN 4- يقرر كذلك أن يكون 1 حزيران/يونيه 2004 هو الموعد النهائي لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، التي ستُبحث تناولها في التقرير التوليفي السابع.
    Elle a en outre décidé que la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote à prendre en considération dans le huitième rapport de synthèse serait le 1er juin 2012. UN كما قرر أن يكون 1 حزيران/يونيه 2012 الموعد النهائي لتقديم التقارير المتعلقة بأنشطة التنفيذ المشترك في إطار المرحلة التجريبية، والتي ستُبحث في التقرير التوليفي الثامن.
    52. Par la même décision, la Conférence des Parties a également fixé au 1er juin 2004 la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote qui seraient pris en considération dans le septième rapport de synthèse. UN 52- وبموجب المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يكون 1 حزيران/يونيه 2004 هو الموعد النهائي لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية التي ستبحث في إطار التقرير التوليفي السابع.
    2. Décide en outre que la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote à prendre en considération dans le huitième rapport de synthèse sur ces activités sera le 1er juin 2012. UN 2- يقرر أيضاً أن يكون 1 حزيران/يونيه 2012 هو الموعد النهائي لتقديم التقارير المتعلقة بالأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية والتي ستبحث في التقرير التوليفي الثامن المتعلق بهذه الأنشطة.
    2. Décide en outre que la date limite de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote à prendre en considération dans le huitième rapport de synthèse sur ces activités sera le 1er juin 2010. UN 2- يقرر أيضاً أن يكون 1 حزيران/يونيه 2010 الموعد النهائي لتقديم التقارير المتعلقة بالأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية والتي ستبحث في التقرير التوليفي الثامن المتعلق بهذه الأنشطة.
    11. Bien que la date limite de présentation des rapports nationaux ait été fixée au 31 mai 1999, quelques rapports ont été reçus plus tard (jusqu'à la première semaine de juillet). UN 11- كان الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير الوطنية هو 31 أيار/مايو 1999، ولكن بعض التقارير وردت خلال الاسبوع الأول من تموز/يوليه.
    Comme la date limite de présentation des rapports finals de contrôle des sous-projets réalisés en 2002 était fixée au 28 février 2003, le HCR avait initialement enregistré dans les comptes, au 31 décembre 2002 un montant considérable de dépenses qui n'avaient pas encore été justifiées (90,6 millions de dollars). UN ولما كان من المقرر تقديم التقارير النهائية لرصد المشاريع الفرعية لمشاريع عام 2002 بحلول نهاية شباط/فبراير 2003، فقد قيدت المفوضية في بادئ الأمر حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 مبلغا ضخما (90.6 مليون دولار) في بند النفقات التي لم تبرر بعد.
    Respect absolu de la date limite de présentation des rapports au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences : 31 décembre 2005 pour les missions en cours et 28 février 2006 pour les missions terminées, le compte d'appui et la Base de soutien logistique des Nations Unies UN الالتزام بنسبة 100 في المائة بالموعدين النهائيين لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، أي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بالنسبة للبعثات العاملة؛ و 28 شباط/فبراير 2006 بالنسبة للبعثات المنتهية، وحساب الدعم، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more