"limiter la durée de" - Translation from French to Arabic

    • ألا تتجاوز مدة
        
    • يحدد الوقت
        
    • زمني مدته
        
    • مراعاة المدة الزمنية
        
    • على احترام المدة الزمنية
        
    • بتحديد مدة
        
    • تحديد مدة
        
    • التقيد بالحدود الزمنية البالغة
        
    • ووقت تناول
        
    • ألا تتعدى
        
    • تقصر مدة
        
    • الحد من مدة
        
    • الاقتصار على كلمات لا تتجاوز مدتها
        
    • حصر فترة
        
    • ألا يتعدى الإدلاء
        
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق.
    Le Président peut limiter la durée de ces explications. UN وللرئيس أن يحدد الوقت المسموح به للادلاء ببيانات التعليل هذه.
    Le Président peut limiter la durée de ces explications. UN وللرئيس أن يحدد الوقت المسموح به للادلاء ببيانات التعليل هذه.
    Conformément à la pratique établie par la Deuxième Commission, il est rappelé aux délégations que, pendant le débat général, elles sont priées de limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de groupes, à 15 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأنه، وفقا للممارسة المتبعة فيما مضى من دورات اللجنة الثانية، ينبغي أن تتقيد الوفود خلال المناقشة العامة بحد زمني مدته 10 دقائق إذا كانت تتحدث باسم بلدانها، و15 دقيقة إذا كانت تتحدث باسم مجموعات بلدان.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de plusieurs délégations, à 15 minutes. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN ويرجى من الوفود أن تتفضل بتحديد مدة بياناتها في أربعة دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN يرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN ويُرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة إلقاء بياناتها أربع دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN ويُرجى من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة إلقاء بياناتها أربع دقائق.
    Le Président peut limiter la durée de ces explications. UN وللرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لﻹدلاء ببيانات التعليل هذه.
    Le Président peut limiter la durée de ces explications. UN وللرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لﻹدلاء ببيانات التعليل هذه.
    Le Président peut limiter la durée de ces explications. UN وللرئيس أن يحدد الوقت المسموح به لﻹدلاء ببيانات التعليل هذه.
    Conformément à la pratique établie par la Deuxième Commission, il est rappelé aux délégations que, pendant le débat général, elles sont priées de limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de groupes, à 15 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة التي اتبعتها اللجنة الثانية في الماضي، ينبغي أن تتقيد الوفود خلال المناقشة العامة بحد زمني مدته 10 دقائق إذا كانت تتحدث باسم بلدانها، و 15 دقيقة إذا كانت تتحدث باسم عدة وفود.
    Conformément à la pratique établie par la Deuxième Commission, il est rappelé aux délégations que, pendant le débat général, elles sont priées de limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de groupes, à 15 minutes. UN ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة التي اتبعتها اللجنة الثانية أثناء المناقشة العامة في الماضي، ينبغي أن تتقيد الوفود بحد زمني مدته 10 دقائق إذا كانت تتحدث باسم بلدانها، و 15 دقيقة إذا كانت تتحدث باسم عدة وفود.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale à 10 minutes, et celles faites au nom d'un groupe d'États à 15 minutes. UN ونشجع الوفود على مراعاة المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Les délégations sont encouragées à limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à 10 minutes, et celles faites au nom de plusieurs délégations, à 15 minutes. UN وتُشجع الوفود على احترام المدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول.
    Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN ويرجى من الوفود أن تتفضل بتحديد مدة بياناتها في أربعة دقائق.
    Vu le nombre des Parties et le peu de temps disponible pour les déclarations, il faudra absolument limiter la durée de chaque intervention. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري جدا تحديد مدة كل بيان.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN ويُرجى من الوفود التقيد بالحدود الزمنية البالغة أربع دقائق للإدلاء ببيانات.
    Pour les discussions thématiques les délégations sont priées de limiter la durée de leurs déclarations faites en leur qualité nationale, à cinq minutes, et celles faites au nom de plusieurs délégations, à sept minutes. UN ووقت تناول الكلمة في المناقشات المواضيعية محدد في خمس دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، وسبع دقائق للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق.
    Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes. UN كما يرجى من الوفود أن تقصر مدة بياناتها على خمس دقائق.
    5. En ce qui concerne les dispositions du paragraphe 4 de l'article 9 du Pacte, M. Valentin Kovalev a dit que l'actuelle réforme de la procédure pénale visait notamment à limiter la durée de la garde à vue. UN ٥- وفيما يتعلق بنص الفقرة ٤ من المادة ٩ للعهد، قال السيد فالنتين كوفاليف إن الاصلاح الحالي للاجراءات الجنائية يهدف بصفة خاصة إلى الحد من مدة الحبس على ذمة التحقيق.
    Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à cinq minutes. UN ويرجى من المتكلمين الاقتصار على كلمات لا تتجاوز مدتها خمس دقائق.
    41. Une autre interprétation a été que le paragraphe 3 ne modifiait pas le paragraphe 1 mais visait seulement à empêcher le transporteur, même s'il avait conclu un accord sur la base du paragraphe 2 du projet d'article 14, limiter la durée de sa responsabilité pour exclure la période qui suit le chargement initial des marchandises ou qui précède leur déchargement final. UN 41- وقُدِّم تفسير آخر وهو أن الفقرة 3 لا تعدِّل الفقرة 1، بل كل ما تهدف إليه هو منع الناقل، حتى إذا كان قد أبرم اتفاقا استنادا إلى الفقرة 2 من مشروع المادة 14، من حصر فترة مسؤوليته بحيث يستبعد الوقت اللاحق لشحن البضاعة في البداية أو السابق لتفريغها النهائي.
    Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. UN يرجى من الوفود الحرص على ألا يتعدى الإدلاء ببياناتهم فترة أربع دقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more