"lindane" - Translation from French to Arabic

    • الليندين
        
    • اللِّيندين
        
    • اللندين
        
    • ليندين
        
    • لليندين
        
    • الليندان
        
    • والليندين
        
    • اللندان
        
    • والليندان
        
    • بالليندين
        
    • للِّيندين
        
    • للندين
        
    • الهكسان
        
    Les preuves que le lindane satisfait aux critères de persistance sont suffisantes; UN توجد أدلة كافية تثبت أن الليندين يفي بمعايير الفرز فيما يتعلق بالثبات.
    Les preuves que le lindane satisfait aux critères de bioaccumulation sont suffisantes; UN توجد أدلة كافية تثبت أن الليندين يفي بمعايير الفرز المتعلقة بالتراكم الأحيائي.
    Selon la proposition, le lindane, étant un composé volatile, peut aboutir dans d'autres régions reculées; UN ويمكن العثور على الليندين بوصفه مركب متطاير، في المناطق النائية الأخرى حسبما يشير المقترح؛
    L'utilisation du lindane est interdite dans 52 pays, réglementée ou strictement réglementée dans 33 pays, non homologuée dans 10 pays et homologuée dans 17 pays. UN استخدام اللِّيندين محظور في 52 بلداً، ومقيد أو مقيد جداًّ في 33 بلداً، وغير مسجل في 10 بلدان، ومسجل في 17 بلداً.
    Plusieurs représentants ont accueilli avec satisfaction l'extension du Plan mondial de surveillance afin d'y inclure le SPFO présent dans les eaux de surface, un représentant suggérant d'y inclure également le lindane. UN 195 ورحب العديد من الممثلين بتوسيع نطاق خطة الرصد العالمية لتشمل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني في المياه السطحية؛ واقترح أحد الممثلين أن تشمل الخطة أيضاً اللندين.
    Les preuves que le lindane satisfait aux critères de potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement sont suffisantes; UN وتوجد أدلة كافية تثبت أن الليندين يفي بمعايير الفرز بالنسبة للانتقال البيئي المحتمل بعيد المدى.
    Les preuves que le lindane satisfait aux critères de bioaccumulation sont suffisantes. UN وتوجد أدلة كافية تثبت أن الليندين يفي بمعايير الفرز فيما يتعلق بالتأثيرات الضارة.
    La disponibilité de solutions de remplacement plus sûres et plus efficaces a permis de réduire l'utilisation du lindane. UN ومع توافر بدائل أكثر أمانا وفعالية، أخذ يقل استخدام الليندين.
    La production de lindane semble avoir baissé rapidement au cours des dernières années. UN ويبدو أن إنتاج الليندين تناقص في السنة الأخيرة بسرعة مخلفا وراءه عددا قليلا فحسب من البلدان المنتجة.
    De 1990 à 1995, la production mondiale de lindane a été d'environ 3 222 tonnes par an. UN كان الإنتاج العالمي من الليندين في الفترة بين 1990 و1995 يبلغ زهاء 3222 طنا في العام.
    Des rejets atmosphériques de lindane peuvent se produire, que ce soit durant son utilisation dans des applications agricoles, sa pulvérisation aérienne, sa fabrication ou sa mise en décharge. UN ويمكن أن يحدث إطلاق الليندين في الهواء أثناء الاستخدام الزراعي أو التطبيق الهوائي لهذا المبيد للآفات، وكذلك أثناء تصنيعه أو التخلص منه.
    La diffusion du lindane a également fait l'objet d'études qui ont montré qu'elle est fortement influencée par la teneur en eau du sol et par la température. UN وقد تم تحري انتشار الليندين أيضا بما أظهر أنه يتأثر بقوة بالمحتوى المائي للتربة وبدرجة الحرارة.
    Le lindane se dégrade très lentement sous l'action des microbes aérobies, avec une demi-vie dans le sol s'élevant, selon les calculs, à 980 jours en conditions de laboratoire. UN ويتحلل الليندين ببطء شديد بواسطة نشاط جرثومي بنصف عمر محسوب في التربة يبلغ 980 يوما في الظروف الهوائية المختبرية.
    Du lindane a été détecté dans le lait de vache dans les pays qui se servent de ce produit comme pesticide. UN وقد اكتشف الليندين في لبن البقر في البلدان التي لا تزال تستخدم المادة الكيميائية كمبيد للآفات.
    Des mesures de la charge corporelle de lindane dans la population générale ont été faites dans un certain nombre de pays. UN وقد تم تحديد محتوى الليندين في أنسجة الجسم في السكان العموميين في عدد من البلدان.
    L'importation et la fabrication du lindane ont été autorisées jusqu'en 2006. UN وكانت واردات اللِّيندين والمواد التي يدخل في تركيبها مسموحة حتى عام 2006.
    L'utilisation de lindane est interdite dans 52 pays, réglementée ou strictement réglementée dans 33 pays, non homologuée dans 10 pays et homologuée dans 17 pays. UN استخدام اللِّيندين محظور في 52 بلداً، ومقيد أو مقيد جداًّ في 33 بلداً، وغير مسجل في 10 بلدان، ومسجل في 17 بلداً.
    Ce document contient également des informations sur les travaux que le secrétariat doit entreprendre en ce qui concerne le lindane conformément à la décision SC-4/15, et sur les travaux proposés pour le pentachlorobenzène. UN وتحتوي هذه الوثيقة أيضاً على معلومات عن العمل الذي يتعين على الأمانة الاضطلاع به بشأن اللندين وفقاً للمقرر أس - 4/15 والعمل المقترح بشأن البنزين خماسي الكلور.
    Pour obtenir du lindane présentant un degré de pureté de 99 %, on part d'un mélange technique de HCH qu'on soumet à une cristallisation fractionnelle suivie d'un enrichissement. UN وبغية إنتاج ليندين نقي بنسبة 99 في المائة، يتم إخضاع مزيج سداسي كلور حلقي الهكسان التقني لبلورة وتركيز جزئي.
    L'identification chimique du lindane est clairement établie; UN وقد تم تحديد الهوية الكيميائية لليندين بوضوح؛
    aux Annexes A, B et C de la Convention : lindane UN النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية: الليندان
    Le lindane est un des nombreux isomères de l'hexachlorocyclohexane (HCH), en l'occurrence l'isomère gamma; UN والليندين هو أحد الايسومورات العديدة لسداسي كلورو حلقي الهيكسين أي الايسومر غاما؛
    551. Dans le cadre des travaux que la Commission de coopération environnementale mène sur le plan international, on étudie le retrait du marché des produits à base de lindane, utilisés pour traiter la pédiculose, et du lindane technique à usage agricole. UN 551- وفي إطار الأنشطة الجارية داخل الإطار الدولي للجنة التعاون البيئي يجري النظر في سحب المنتجات التي تحتوي على مادة ليندان من السوق لمكافحة الإصابات بالقمل ومادة اللندان التقني للاستعمال الزراعي. الهـواء
    On combinait fréquemment le toxaphène avec du méthyle ou de l'éthyle parathion, du DDT et du lindane. UN وكثيراً ما كان التوكسافين يطبق مع الميثيل أو إثيل الباراثيون، ودي دي تي والليندان.
    Le Président du Groupe de travail intersessions sur le lindane sera invité à présenter le projet de descriptif de risques. UN وسوف يُطلب إلى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالليندين تقديم مشروع موجز بيان المخاطر.
    Des méthodes biologiques sont aussi envisagées comme solutions de remplacement non chimiques à l'utilisation du lindane. UN تُعتبر الأساليب الأحيائية أيضاً بدائل غير كيميائية للِّيندين.
    Ils ont trouvé qu'au cours des années 90, alors que les tendances des concentrations atmosphériques de lindane et de chlordane étaient à la baisse, avec des demi-vies de 5,6 et 4,8 ans, respectivement, la décroissance était très lente dans le cas de l'endosulfan , avec une demi-vie de 21 ans. UN وفي حين أن التركيزات الهوائية للندين والكلوردين بينت اتجاهات متناقصة طوال فترة التسعينيات، وبفترات نصف عمر تبلغ 5.6 و4.8 سنة، فإن الاندوسلفان بين انخفاضاً بطيئاً جداً وبفترة نصف عمر تبلغ 21 سنة.
    D'autres isomères de l'hexachlorocyclohexane peuvent être tout aussi toxiques, persistants et contaminants que le lindane, voire plus. UN ويمكن للأيسومرات الأخرى لسداسي كلورو حلقي الهكسان أن تكون ذات سمية معادلة وثابتة وملوثة مثلها مثل الليندان، أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more