"linguistique dans" - Translation from French to Arabic

    • اللغوي في
        
    • اللغات في
        
    • لغوي في
        
    • باللغات في
        
    • اللغة في
        
    • لغويا
        
    Tout est donc fait pour continuer à promouvoir la diversité linguistique dans les travaux de l'ONUDI. UN ولذا، تُبذل كل الجهود من أجل مواصلة تعزيز التنوع اللغوي في عمل اليونيدو.
    Poursuite de la formation linguistique dans les six langues officielles de l'Organisation. UN مواصلة توفير التدريب اللغوي في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Soulignant la nécessité d'un strict respect des résolutions et règlements qui fixent le régime linguistique dans les différents organes et instances de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تشدد على ضرورة التقيد الصارم بالقرارات واﻷنظمة التي تحدد النظام اللغوي في مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها،
    iii. Services consultatifs (contacts réguliers et aide pédagogique) visant à appuyer les programmes de formation linguistique dans tous les lieux d'affectation; iv. UN ' 3` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛
    De nombreux orateurs ont souligné la nécessité pour le Département de parvenir à la parité linguistique dans ses travaux. UN 17 - وأكد العديد من المتكلمين الحاجة إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات في عمل الإدارة.
    Puis il souligne une erreur linguistique dans la version espagnole au paragraphe 28 de la résolution. UN وأشار إلى وجود خطأ لغوي في النص الإسباني من الفقرة 28 من القرار.
    L'Organisation est attachée à ce que l'Internet devienne un espace multilingue et prône sans relâche la diversité linguistique dans les débats du Forum. UN واليونسكو ملتزمة بالعمل في سبيل تحقيق التعدد اللغوي في الإنترنت وتشجع باستمرار التنوع اللغوي في مناقشات المنتدى.
    Ils ont organisé, en collaboration avec des minorités, plusieurs activités visant à favoriser la diversité linguistique dans les médias, par exemple les suivantes : UN وجرى الاضطلاع بعدة أنشطة مع الأقليات لصالح التنوع اللغوي في وسائط الإعلام. ويمكن ذكر الأمثلة التالية على ذلك:
    iv) Appuyer les activités de formation linguistique dans les autres lieux d'affectation grâce à des consultations régulières, à la coordination des politiques, à des missions de formation et à la mise à disposition de supports pédagogiques; UN ' ٤ ' دعم جهود التدريب اللغوي في مراكز العمل اﻷخرى بالقيام بصورة منتظمة بالتشاور وتنسيق السياسات، وإيفاد بعثات التدريب، وتوفير المواد؛
    iv) Appuyer les activités de formation linguistique dans les autres lieux d'affectation grâce à des consultations régulières, à la coordination des politiques, à des missions de formation et à la mise à disposition de supports pédagogiques; UN ' ٤ ' دعم جهود التدريب اللغوي في مراكز العمل اﻷخرى بالقيام بصورة منتظمة بالتشاور وتنسيق السياسات، وإيفاد بعثات التدريب، وتوفير المواد؛
    4. Souligne qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٤ - يؤكــد على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    6. Souligne également qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٦ - يشدد أيضا على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    4. Souligne qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٤ - يؤكــد على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    6. Souligne également qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٦ - يشدد أيضا على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    4. Souligne qu'il importe de maintenir l'équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information; UN ٤ - يؤكــد على أهمية الحفاظ على التوازن اللغوي في النشر الالكتروني للمعلومات؛
    iii) La fourniture de services consultatifs pour appuyer les programmes de formation linguistique dans tous les lieux d’affectation en maintenant des contacts réguliers et en offrant une aide pédagogique; UN ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛
    iii) La fourniture de services consultatifs pour appuyer les programmes de formation linguistique dans tous les lieux d’affectation en maintenant des contacts réguliers et en offrant une aide pédagogique; UN ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛
    En ce qui concerne l'égalité linguistique dans les médias, le Conseil supérieur de la radio et de la télévision a pour objet d'assurer l'équilibre. UN أما فيما يتعلق بالمساواة اللغوية في وسائط اﻹعلام فإن المجلس اﻷعلى لﻹذاعة والتلفزيون يعتزم مراقبة التوازن بين اللغات في اﻹذاعة والتلفزيون.
    Depuis que la question du multilinguisme a été soulevée à la trente-sixième session du Conseil, la sensibilisation au sein de l'ensemble de l'Organisation a augmenté de manière significative, particulièrement en ce qui concerne les langues de travail et la promotion de la pluralité linguistique dans les travaux de l'ONUDI. UN وذكرت أنه منذ أن طرحت مسألة تعدّد اللغات في دورة المجلس السادسة والثلاثين تزايد الوعي بشكل كبير على نطاق المنظمة، لا سيما فيما يتعلق باستخدام لغات العمل وتعزيز التنوع اللغوي في أعمال اليونيدو.
    Une autre délégation pensait elle aussi qu'il faudrait respecter un équilibre linguistique dans la diffusion électronique de l'information. UN واتفق وفد آخر مع الوفد اﻷول بأنه ينبغي أن يكون هناك توازن لغوي في النشر الالكتروني للمعلومات.
    Le Conseil de l'Europe s'est intéressé en particulier à la question de la politique linguistique dans les écoles du district de Gali, où la population parle surtout géorgien. UN وقد اهتم المجلس بصورة خاصة بقضية السياسة المتعلقة باللغات في مدارس غالي، حيث تتكلم الأغلبية الساحقة من السكان اللغة الجورجية.
    Et nous savons le rôle important du facteur linguistique dans la détermination des circuits migratoires, tant le choix des migrants se fait, dans bien des cas, vers des pays dont ils maîtrisent la langue. UN ونحن، زيادة على ذلك، ندرك أهمية الدور الذي تؤديه اللغة في تحديد مسارات الهجرة، لأن المهاجرين في كثير من الحالات يختارون البلدان التي يتكلمون لغتها.
    58. Depuis septembre 2012, le programme d'apprentissage des langues de l'ONUG a offert une formation linguistique dans les six langues officielles à un total de 5 379 élèves grâce aux 524 cours dispensés. UN ٥٨ - ومنذ أيلول/سبتمبر 2012، قدم برنامج التدريب اللغوي في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تدريبا لغويا في اللغات الرسمية الست إلى ما مجموعه 379 5 طالباً في 524 دورة تدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more