D'après des déclarations concordantes, un ancien criminel serbe, coiffeur à la prison de Lipljan, ne cessait de battre et de harceler les prisonniers. | UN | وتصف إفادات مؤيدة لذلك كيف كان مجرم صربي سابق يعمل حلاقاً في سجن ليبليان لا ينفك يتعرض للسجناء بالضرب والمضايقة. |
Il est par conséquent proposé de créer un service psychiatrique dans la prison de Lipljan. | UN | ولذلك فإنه يُقترح إنشاء عنبر للطب النفساني داخل سجن ليبليان. |
Dolac près de Klina 11. Église Saint-Nicolas, Slovinje près de Lipljan | UN | ١١ - كنيسة القديس نيقولاوس، سلوفيني بالقرب من ليبليان |
Explosions à Pristina, Lipljan et Mitrovica | UN | الانفجارات التي وقعت في بريستينا وليبليان وميتروفيتشا |
- Le 29 avril, Čedomir Trajković, un Serbe de 80 ans, a été sauvagement battu à Lipljan. | UN | - وفي 29 نيسان/أبريل، ضرب تشيدومير ترايكوفيتش، وهو صربي في سن الثمانين، ضربا مبرحا في لبليان. |
Ils ont finalement été conduits dans la prison de Lipljan. | UN | ونُقل السجناء في نهاية الأمر إلى السجن في ليبليان. |
Certains détenus finissaient par être transférés dans la prison de Lipljan. | UN | وفي نهاية الأمر نُقل بعض المحتجزين إلى السجن في ليبليان. |
Malgré ces nouvelles, certains fonctionnaires serbes kosovars à Lipjan/Lipljan et à Fushë Kosovë/Kosovo Polje ont mis fin au boycott de leur municipalité et repris le travail. | UN | وبالرغم من هذه الإعلانات، أنهى بعض موظفي الخدمة المدنية من صرب كوسوفو مقاطعة بلدياتهم وعادوا إلى عملهم في ليبليان وكوسوفو بوليه. |
Le centre régional de Pristina a des centres de coordination à Urosevac, Pristina et Glogovac et des bureaux de terrain à Lipljan, Kacanik, Strpce et Stimlje. | UN | ولمركز بريشتينا اﻹقليمي مراكز تنسيق في يوروسيفاتش وبريشتينا وغلوغوفاتش ومكاتب ميدانية في ليبليان وكاتشانيك وستربيتش وستيملي. |
Pendant la nuit du 7 au 8 février, le corps d'un homme non identifié âgé d'environ 30 ans a été trouvé dans le village de Livadja, commune de Lipljan. | UN | وفي ليلة ٧ - ٨ شباط/فبراير، تم العثور على جثة شخص غير معروف الهوية يبلغ نحو ثلاثين عاما من العمر في قرية ليفاديا في بلدية ليبليان. |
Les membres de ce groupe avaient été arrêtés aux alentours du 21 juillet 1998 et sont détenus à ce jour à la prison de Lipljan, où ils font l'objet de mauvais traitements systématiques. | UN | وكانت المجموعة قد اعتقلت في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨ أو في تاريخ قريب من ذلك، وبقيت في الاحتجاز تتعرض منذ ذلك التاريخ إلى سوء معاملة منتظمة في سجــن ليبليان. |
— À Pristina, 68 maisons ont été brûlées, 53 à Gnjilane et 80 à Urosevac et un grand nombre à Lipljan. | UN | - وأحرق ٦٨ منزلا في برشتينا، و٥٣ في غينيلاني، و٨٠ في أوروسيفاتش، وعدد كبير من المنازل في ليبليان. |
Il est prévu de rouvrir la prison d'Istok d'ici à la fin du mois d'avril 2000 et celle de Lipljan par la suite. | UN | ويعتزم إعادة فتح سجن إيشتوك بنهاية نيسان/أبريل 2000 ثم سجن ليبليان فيما بعد. |
Certains fonctionnaires serbes du Kosovo de la prison et centre de détention de Lipjan/Lipljan ont repris le travail. | UN | وعاد بعض الموظفين من صرب كوسوفو إلى سجن ومركز احتجاز ليبيان/ليبليان. |
Une nouvelle enquête reposant sur les renseignements communiqués par la police du Kosovo a été ouverte au sujet de l'existence possible d'un charnier dans un village proche de Lipjan/Lipljan. | UN | واستنادا إلى معلومات من شرطة كوسوفو، بدأ تحقيق جديد متعلق بمقبرة جماعية محتملة في قرية تقع بالقرب من ليبيان/ليبليان. |
Le 22 février, une femme serbe du Kosovo a été tuée à Lipljan, alors qu'on voulait, semble-t-il, la forcer à quitter son domicile. | UN | وفي 22 شباط/فبراير قتلت امرأة صربية من كوسوفو في ليبليان في حادثة تتعلق فيما يبدو بالضغط عليها لترك منزلها. |
Plusieurs incidents au cours desquels des Serbes du Kosovo ou leurs véhicules ont reçu des jets de pierres ont également été signalés à Lipljan et à Koretin. | UN | وتحدثت أيضا التقارير عن عدد من الحوادث التي وقعت في ليبليان وكوريتين تعرض فيها صرب من كوسوفو ومركباتهم إلى الرمي بالحجارة. |
Prison de Lipljan et centres de détention | UN | السجن ومراكز الاعتقال في ليبليان |
65. Les réfugiés ont déclaré que les conditions régnant dans les prisons de Smrekovnica, Priština et Lipljan étaient inhumaines. | UN | 65- ووصف اللاجئون ظروف السجن في كل من سمريكوفنيتسا وبريشتينا وليبليان بأنها لا إنسانية. |
La purification ethnique s'achève à Pristina, Gnjilane, Urosevac, Kosovska Mitrovica, Lipljan et Kosovo Polje, d'où 80 % de la population serbe ont été expulsés. | UN | ويجري حاليا إتمام التطهير العرقي في بريستينا وغنييلاني وأوروسيفاتش وكوسوفسكا متروفيتشا وليبليان وكوسوفو بوليي، حيث تم طرد ٨٠ في المائة من السكان الصرب. |
La famille de M. Agani, qui avait adressé d'incessantes demandes de renseignements aux autorités, n'a pu savoir où celui—ci se trouvait que le lendemain, ayant entendu à la radio que son corps sans vie avait été découvert à Lipljan. | UN | ولم تتمكن أسرة السيد أغاني من معرفة مكانه رغم تكرار سؤال السلطات إلا في اليوم التالي عندما سمعت في المذياع أنه تم العثور على جثته في لبليان. |
Les centres d'Istok et de Lipljan seront placés sous autorité civile au début de l'année prochaine. | UN | أما مركزا الاحتجاز في إشتوك وليبليانا فستنقل تبعيتهما إلى اﻹدارة المدنية في أوائل السنة القادمة. |
— L'" ALK " a fait flotter son drapeau sur le centre médical, le magasin Sitnica, la coopérative locale et la gare routière de Lipljanprevoz à Lipljan. | UN | - رفع ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو أعلامه على مركز طبي ومحل تجاري اسمه سيتنيكا وهو تعاونية محلية، وعلى محطة الحافلات في ليبلايان. |