Budgets et obligations non liquidées | UN | الميزانية والالتزامات غير المصفاة |
Le Département continuera d'appliquer aux missions qui prennent fin les enseignements tirés des missions liquidées. | UN | وستواصل الإدارة تطبيق الدروس المستفادة من البعثات المصفاة في حالات الإغلاق في المستقبل. |
Passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Les contrats relatifs aux différentes missions liquidées n’ont pas été clos, entraînant de nouveaux retards. | UN | لم تتم عمليات إقفال العقود المتعلقة ببعثات مصفاة مختلفة، وهي معرضة لحدوث تأخيرات أخرى. |
Rapport sur la passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | تقرير عن شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Situation des cas de passation par pertes et profits dans les missions liquidées | UN | حالة المعدات المشطوبة المملوكة للوحدات، في البعثات المصفاة |
Passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Progrès accomplis dans la passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Rapport sur les progrès accomplis dans la passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | تقرير عن التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Situation des cas de passation par pertes et profits dans les missions liquidées en avril 2002 | UN | الأول - حالة قضايا الشطب المعلقة في البعثات المصفاة اعتبارا من نيسان/أبريل 2002 |
Annexe II Organigramme de traitement pour le remboursement des cas de passation par pertes et profits de matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | مخطط سير العمليات بشأن سداد تكاليف مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Il servira enfin de mémoire institutionnelle pour les problèmes ultérieurs concernant toutes les missions liquidées. | UN | كما أن الوحدة ستعمل بوصفها الذاكرة المؤسسية بشأن متابعة المسائل المتعلقة بجميع البعثات المصفاة. |
Cession des biens dans les missions liquidées | UN | أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفاة |
- Obligations non liquidées " Experts " 331 211 | UN | - التزامات غير مصفاة تتعلق بالخبراء ٢١١,٠٠ ٣٣١ |
Cession des biens dans les missions liquidées | UN | أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفّاة |
Ce tableau indique en outre les mandats des différentes missions et leur date d'expiration, ainsi que des informations sur les opérations qui ont été incorporées à d'autres missions/opérations, qui ont été liquidées ou dont le mandat est arrivé à expiration en 2008. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم الجدول ولايات البعثات المختلفة ومواعيد انتهائها، ومعلومات عن تلك العمليات التي ضُمّت إلى بعثات/عمليات أخرى أو جرت تصفيتها أو أُنجزت ولايتها خلال العام 2008. |
Missions liquidées | UN | البعثات المنهاة |
Les entreprises financières suivantes ont été liquidées par ordonnance. | UN | جرت تصفية المؤسسات المالية التالية بموجب مرسوم. |
C’est ce qui se fait déjà pour la remise à neuf du matériel provenant de missions liquidées. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا اﻹجراء متبع بالفعل فيما يتعلق بتجديد المعدات المأخوذة من بعثات قيد التصفية. |
:: 5 à 10 états financiers provisoires spéciaux pour des missions liquidées. | UN | :: 5 إلى 10 بيانات مالية مرحلية للبعثات التي تمت تصفيتها. |
II), par. 181), le Comité consultatif note l'initiative prise par la MINUT de formuler une stratégie de liquidation et l'encourage à s'inspirer de l'expérience d'autres missions récemment liquidées pour la mettre en œuvre. | UN | II، الفقرة 181)، تلاحظ أن الموقف الاستباقي الذي اتخذته بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في صياغة استراتيجية للتصفية، وتشجع البعثة على استخلاص الدروس من تجربة البعثات الأخرى التي صُفيت مؤخرا عند تنفيذ استراتيجيتها. |
Il ne pourra terminer son rapport que lorsque toutes les demandes de remboursement au titre des missions liquidées ou en cours de liquidation auront été traitées. | UN | ولن يكون من الممكن إنجاز ذلك إلا بعد البت بجميع المطالبات ذات الصلة بالنسبة للبعثات التي تمت تصفيتها والتي تجري تصفيتها حاليا. |
En cas de dissolution de l'Agence, ses affaires sont liquidées par des liquidateurs, nommés conformément à l'article 14, qui procéderont à la réalisation de l'actif de l'Agence et à l'extinction de son passif. | UN | وفي حالة حل الوكالة، يصفي شؤونها مصفﱡون، يعيﱠنون وفقا للمادة ١٤، يتولون بيع أصول الوكالة ودفع ديونها. |
4 rapports sur l'exécution finale du budget et sur la liquidation des avoirs des 2 missions liquidées (MINUBH, MONUIK) | UN | 4 تقارير عن الأداء النهائي والتصرف في الأصول لبعثتين تمت تصفيتهما (بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت) |