"liquidées" - Translation from French to Arabic

    • المصفاة
        
    • مصفاة
        
    • المصفّاة
        
    • جرت تصفيتها
        
    • المنهاة
        
    • جرت تصفية
        
    • قيد التصفية
        
    • تمت تصفيتها
        
    • صُفيت
        
    • تجري تصفيتها
        
    • يصفي
        
    • تصفيتهما
        
    Budgets et obligations non liquidées UN الميزانية والالتزامات غير المصفاة
    Le Département continuera d'appliquer aux missions qui prennent fin les enseignements tirés des missions liquidées. UN وستواصل الإدارة تطبيق الدروس المستفادة من البعثات المصفاة في حالات الإغلاق في المستقبل.
    Passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Les contrats relatifs aux différentes missions liquidées n’ont pas été clos, entraînant de nouveaux retards. UN لم تتم عمليات إقفال العقود المتعلقة ببعثات مصفاة مختلفة، وهي معرضة لحدوث تأخيرات أخرى.
    Rapport sur la passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN تقرير عن شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Situation des cas de passation par pertes et profits dans les missions liquidées UN حالة المعدات المشطوبة المملوكة للوحدات، في البعثات المصفاة
    Passation par profits et pertes du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Progrès accomplis dans la passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Rapport sur les progrès accomplis dans la passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN تقرير عن التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Situation des cas de passation par pertes et profits dans les missions liquidées en avril 2002 UN الأول - حالة قضايا الشطب المعلقة في البعثات المصفاة اعتبارا من نيسان/أبريل 2002
    Annexe II Organigramme de traitement pour le remboursement des cas de passation par pertes et profits de matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN مخطط سير العمليات بشأن سداد تكاليف مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées UN شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة
    Il servira enfin de mémoire institutionnelle pour les problèmes ultérieurs concernant toutes les missions liquidées. UN كما أن الوحدة ستعمل بوصفها الذاكرة المؤسسية بشأن متابعة المسائل المتعلقة بجميع البعثات المصفاة.
    Cession des biens dans les missions liquidées UN أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفاة
    - Obligations non liquidées " Experts " 331 211 UN - التزامات غير مصفاة تتعلق بالخبراء ٢١١,٠٠ ٣٣١
    Cession des biens dans les missions liquidées UN أنشطة التصرف في الأصول في البعثات المصفّاة
    Ce tableau indique en outre les mandats des différentes missions et leur date d'expiration, ainsi que des informations sur les opérations qui ont été incorporées à d'autres missions/opérations, qui ont été liquidées ou dont le mandat est arrivé à expiration en 2008. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الجدول ولايات البعثات المختلفة ومواعيد انتهائها، ومعلومات عن تلك العمليات التي ضُمّت إلى بعثات/عمليات أخرى أو جرت تصفيتها أو أُنجزت ولايتها خلال العام 2008.
    Missions liquidées UN البعثات المنهاة
    Les entreprises financières suivantes ont été liquidées par ordonnance. UN جرت تصفية المؤسسات المالية التالية بموجب مرسوم.
    C’est ce qui se fait déjà pour la remise à neuf du matériel provenant de missions liquidées. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا اﻹجراء متبع بالفعل فيما يتعلق بتجديد المعدات المأخوذة من بعثات قيد التصفية.
    :: 5 à 10 états financiers provisoires spéciaux pour des missions liquidées. UN :: 5 إلى 10 بيانات مالية مرحلية للبعثات التي تمت تصفيتها.
    II), par. 181), le Comité consultatif note l'initiative prise par la MINUT de formuler une stratégie de liquidation et l'encourage à s'inspirer de l'expérience d'autres missions récemment liquidées pour la mettre en œuvre. UN II، الفقرة 181)، تلاحظ أن الموقف الاستباقي الذي اتخذته بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في صياغة استراتيجية للتصفية، وتشجع البعثة على استخلاص الدروس من تجربة البعثات الأخرى التي صُفيت مؤخرا عند تنفيذ استراتيجيتها.
    Il ne pourra terminer son rapport que lorsque toutes les demandes de remboursement au titre des missions liquidées ou en cours de liquidation auront été traitées. UN ولن يكون من الممكن إنجاز ذلك إلا بعد البت بجميع المطالبات ذات الصلة بالنسبة للبعثات التي تمت تصفيتها والتي تجري تصفيتها حاليا.
    En cas de dissolution de l'Agence, ses affaires sont liquidées par des liquidateurs, nommés conformément à l'article 14, qui procéderont à la réalisation de l'actif de l'Agence et à l'extinction de son passif. UN وفي حالة حل الوكالة، يصفي شؤونها مصفﱡون، يعيﱠنون وفقا للمادة ١٤، يتولون بيع أصول الوكالة ودفع ديونها.
    4 rapports sur l'exécution finale du budget et sur la liquidation des avoirs des 2 missions liquidées (MINUBH, MONUIK) UN 4 تقارير عن الأداء النهائي والتصرف في الأصول لبعثتين تمت تصفيتهما (بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more