Retrait d'équipements et de services médicaux pendant la période de liquidation administrative | UN | تقليص عدد المرافق والخدمات الطبية أثناء فترة التصفية الإدارية |
:: Retrait d'équipements et de services médicaux pendant la période de liquidation administrative | UN | :: تقليص عدد المرافق والخدمات الطبية أثناء فترة التصفية الإدارية |
Un montant supplémentaire de 50 000 dollars est prévu pour le dernier envoi de biens de la Mission une fois terminée sa liquidation administrative. | UN | كما يرصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار للشحن النهائي لموجودات البعثة عقب اﻹغلاق اﻹداري لها. |
Il a été tenu compte de cette recommandation du Comité consultatif pour calculer le montant des ressources nécessaires pour mener à bien la liquidation administrative de la Mission et le reliquat de tâches administratives. | UN | وفي هذا الصدد، تأخذ الاحتياجات الحالية لتكلفة اﻹغلاق اﻹداري وإتمام المهام اﻹدارية المتبقية توصية اللجنة الاستشارية بعين الاعتبار. |
6. Décide de ramener de 239 096 600 dollars à 236 252 300 dollars, montant correspondant aux dépenses engagées par la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, le crédit qu'elle a ouvert dans sa résolution 65/254 A du 24 décembre 2010 pour financer le fonctionnement et la liquidation administrative de la Mission durant cet exercice ; | UN | 6 - تقرر أن تخفض الاعتماد الموافق عليه للإنفاق على البعثة وتصفيتها الإدارية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، بموجب أحكام قرارها 65/254 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، من 600 096 239 دولار إلى 300 252 236 دولار، وهو ما يعادل النفقات التي تكبدتها البعثة خلال الفترة نفسها؛ |
4. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la liquidation administrative de la Mission soit menée à bien avec le maximum d'efficacité et d'économie ; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة القيام بالتصفية الإدارية لبعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
Le nombre est inférieur aux prévisions du fait de l'achèvement de la liquidation administrative de 3 missions au cours de la période considérée dans le précédent rapport. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الانتهاء من التصفية الإدارية لثلاث بعثات خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق |
Maintenance et exploitation, jusqu'au terme de la liquidation administrative, d'un système de continuité des opérations et reprise après sinistre comprenant 3 serveurs et 4 disques durs externes d'une capacité de 1 téraoctet répartis sur 2 sites | UN | صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة |
:: Maintenance et exploitation jusqu'au terme de la liquidation administrative d'un système de continuité des opérations et reprise après sinistre comprenant 3 serveurs et 4 disques durs externes d'une capacité de 1 téraoctet répartis sur 2 sites | UN | :: صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة |
Le présent budget révisé donne des informations de cette nature au sujet de la liquidation administrative de la Mission. | UN | تقدم الميزانية المنقحة الحالية معلومات عن التصفية الإدارية للبعثة. |
Les propositions relatives aux effectifs sont justifiées par les besoins en personnel pendant la phase de liquidation administrative. | UN | يعكس تبرير الملاك المقترح لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الاحتياجات من الموظفين خلال فترة التصفية الإدارية. |
Le projet de budget révisé tient compte des besoins en transport aérien pendant la phase de liquidation administrative. | UN | تشمل الميزانية المنقحة المقترحة الاحتياجات من العمليات الجوية المتعلقة بفترة التصفية الإدارية. |
Pendant la phase de liquidation administrative, on ne prévoit plus de louer, outre l'atelier et les locaux de l'hôtel Ducor, qu'un étage du complexe hôtelier à 65 700 dollars par mois. | UN | وخلال فترة اﻹغلاق اﻹداري سيستأجر طابق واحد فقط من الفندق، بمعدل ٧٠٠ ٦٥ دولار في الشهر، باﻹضافة إلى الورشة والحيز الكائن في فندق دوكور. |
i) Un montant brut de 154 200 dollars (montant net : 131 800 dollars) afférent à la période du 1er juillet 1997 au 30 juillet 1998 (dissolution et liquidation administrative de la Mission d’observation); | UN | ' ١ ' مبلغا إجماليه ٢٠٠ ١٥٤ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٣١ دولار( يتصل بالفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )اﻹغلاق اﻹداري لبعثة المراقبين وتصفيتها(؛ |
9. Les prévisions de dépenses révisées concernent la liquidation de la Mission. Elles correspondent au coût du retrait, de la liquidation administrative de la Mission et du reliquat de tâches administratives. | UN | ٩ - وتغطي التقديرات المنقحة تكاليف تصفية بعثة المراقبين بما في ذلك تكلفة الانسحاب وتكلفة اﻹغلاق اﻹداري للبعثة وتكلفة إنجاز المهام المتبقية. |
6. Décide de ramener de 239 096 600 dollars à 236 252 300 dollars, montant correspondant aux dépenses engagées par la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, le crédit qu'elle a ouvert dans sa résolution 65/254 A du 24 décembre 2010 pour financer le fonctionnement et la liquidation administrative de la Mission durant cet exercice; | UN | 6 - تقرّر أن تخفض الاعتماد الموافق عليه للإنفاق على البعثة وتصفيتها الإدارية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، بموجب أحكام قرارها 65/254 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، من 600 096 239 دولار إلى 300 252 236 دولار، وهو ما يساوي النفقات التي تكبدتها البعثة خلال الفترة نفسها؛ |
1.1 Fourniture d'un appui logistique et administratif et d'un soutien en matière de sécurité efficaces au retrait et à la liquidation administrative de la Mission | UN | 1-1 توفيــر الدعم اللوجستي والإداري والأمني المتســـم بالفعاليـــــة والكفــــاءة لانسحـــاب البعثـــة وتصفيتها الإدارية |
Pendant la phase de liquidation administrative, des services seront fournis dans les domaines de la logistique, de l'administration et de la sécurité pour assurer le retrait et la liquidation administrative de la Mission d'ici au 31 décembre 2011. | UN | 15 - وخلال فترة التصفية الإدارية، ستوفر الخدمات اللوجستية والإدارية والأمنية لتحقيق انسحاب البعثة وتصفيتها الإدارية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Pendant l'exercice budgétaire, la Section de la gestion du matériel de la mission, qui comprend le Groupe de vérification du matériel appartenant aux contingents, le Groupe de contrôle du matériel et des stocks et le Groupe de la cession des matériels, jouera un rôle essentiel dans la réalisation efficace et efficiente de la liquidation administrative de la mission, et sa charge de travail augmentera sensiblement. | UN | وخلال فترة الميزانية، سيكون لقسم إدارة الممتلكات في البعثة، الذي يشمل وحدة التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، ووحدة مراقبة الممتلكات والمخزون، ووحدة التصرف في الممتلكات، دور هام في القيام بالتصفية الإدارية للبعثة بشكل فعال وبكفاءة، كما سيزداد عبء عمله بشكل ملموس. |
c) Mettre en recouvrement un montant additionnel de 28 652 450 dollars pour financer la Mission pendant la phase de liquidation administrative, du 1er août 2008 au 30 juin 2009, compte tenu du montant de 8 750 833 dollars déjà mis en recouvrement auprès des États Membres, conformément à sa résolution 62/259, pour financer les dépenses de fonctionnement du 1er au 30 juillet 2008. | UN | (ج) تقسيم مبلغ إضافي قدره 450 652 28 دولارا المتعلق بالتصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، مع مراعاة مبلغ 833 750 8 دولارا الذي قُسِّم مسبقا على الدول الأعضاء بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 62/259 من أجل البعثة للفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2008. |
Quant à l'ancien quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), deux tâches lui seront confiées : il devra fournir un soutien logistique et administratif aux nouvelles missions et procéder à la liquidation administrative de l'ONURC, de la FORPRONU et des FPNU. | UN | وسيضطلع المقر السابق لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بمهمتين هما: توفير الدعم السوقي واﻹداري للبعثات الجديدة، وأداء مهام التصفية اﻹدارية لعملية أنكرو وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
:: Mandat : achèvement du mandat de la MINUEE puis liquidation administrative de la Mission | UN | :: الولاية: إنهاء ولاية البعثة وما يعقب ذلك من تصفية إدارية |
La Mission a engagé sa liquidation administrative le 1er janvier 2013. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2013 بدأت البعثة تصفيتها الإدارية. |
Les effectifs de la Mission ont été déterminés compte tenu du retrait et de la liquidation administrative de la Mission. | UN | ونُسبت الموارد البشرية لبعثة الأمم المتحدة، من حيث عدد الأفراد، إلى عملية سحب البعثة وتصفيتها إداريا. |