Les estimations de coût ont été établies en partant du principe que le réseau UHF et les répéteurs resteraient en place pendant la liquidation de la MINUHA. | UN | ويتوقع أن تظل شبكة موجات التردد ما بعد العالي وأجهزة إعادة اﻹرسال في مكانها خلال فترة تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
liquidation de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine | UN | تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Équipe de liquidation de la MINUS | UN | فريق تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Cette diminution s'explique par la réduction échelonnée des activités, puis la liquidation de la Mission. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
La diminution des crédits demandés s'explique par la réduction des effectifs suivie de la liquidation de la Mission. | UN | 52 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
Les prévisions de dépenses pour la liquidation de la MINUHA ont donc été ramenées d'un montant brut de 15 897 900 dollars à un montant brut de 1 469 900 dollars. | UN | ونتيجة لذلك، تم تخفيض تقديرات تكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٨٩٧ ١٥ دولار إلى مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٤٦٩ ١ دولار. |
Phase préalable à la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine | UN | فترة ما قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Au cours de la période considérée, il restait 13 opérations de maintien de la paix en cours après la liquidation de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine. | UN | ويأخذ هذا العدد في الاعتبار تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine | UN | تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Le Comité insiste sur le fait que la présence d'un vérificateur des comptes résident est nécessaire pendant la phase de liquidation de la MINUBH. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية حضور مراجع مقيم للحسابات خلال عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Toutefois, une décision tendant à procéder de la sorte pourrait avoir des incidences sur les activités de liquidation de la MINUSIL, et par exemple influer sur le moment où ses biens seraient écoulés. | UN | غير أن هذا الدعم قد يؤثر على أنشطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، من قبيل توقيت التصرف في الأصول. |
Audit de liquidation de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït | UN | مراجعة حسابات تصفية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت |
La diminution des crédits demandés s'explique par la réduction des effectifs suivie de la liquidation de la Mission. | UN | 54 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
La diminution des crédits demandés s'explique par la réduction des effectifs et la liquidation de la Mission. | UN | 55 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
La diminution des crédits demandés s'explique par la réduction des effectifs suivie de la liquidation de la Mission. | UN | 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
La diminution des crédits demandés s'explique par la réduction des effectifs suivie de la liquidation de la Mission. | UN | 59 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
Il reflète la sous-exécution des crédits pour la plupart des catégories de dépenses, les réductions les plus importantes concernant la Police des Nations Unies et les agents recrutés sur le plan international du fait de la réduction des activités puis de la liquidation de la Mission. | UN | وتعكس الميزانية انخفاض الاحتياجات تحت معظم بنود النفقات، حيث حدث أكبر قدر من التخفيض تحت بندي شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين، بسبب خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا. |
III. Prévisions de dépenses pour la liquidation de la Mission pendant la période allant du 1er décembre 1994 au 28 février 1995 : état récapitulatif 29 | UN | الثالث - تقدير تكاليف تصفية البعثة للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥: بيان موجز |
Comme la liquidation de la MINUHA a cédé le pas à la mise en place de la MANUH, les crédits ouverts par l’Assemblée aux fins de cette liquidation n’ont pas été nécessaires, sauf pour le rapatriement de la partie des effectifs qui n’a pas rejoint la MANUH. | UN | ونظرا إلى أن عملية تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لحقت بها وتجاوزتها عملية إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، فإنه لم يلزم شيء من الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة لعملية التصفية باستثناء ما لزم ﻹعادة اﻷفراد الذين لم يلتحقوا ببعثة الدعم إلى أوطانهم. |
Le plan de continuité des opérations et de reprise après sinistre a été abandonné pour donner la priorité au retrait et à la liquidation de la MINURCAT. | UN | توقّف العمل في خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل نظرا إلى إعطاء الأولوية لخفض قوام البعثة تدريجيا وتصفيتها |
Les progrès accomplis lors de la liquidation de la Force de déploiement préventif des Nations Unies en constituent un exemple. | UN | والتقدم المحرز في تصفية قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي مثال على ذلك. |
Cependant, d'autres procédures de liquidation de la MUAS, concernant les questions foncières et les réclamations, se poursuivront sans doute après cette date. | UN | غير أن من المرجح أن تتواصل عمليات أخرى لتصفية العملية المختلطة الأفريقية، مثل المسائل المتعلقة بالأراضي والمطالبات، بعد التاريخ المذكور. |
En contrepartie, quatre postes de personnel temporaire seront supprimés par suite de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). | UN | وهذا يعوضه إلغاء أربع وظائف مؤقتة نتيجة لتصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
La réduction générale des ressources s'explique par le retrait progressif des effectifs suivi de la liquidation de la Mission, les économies en résultant étant en partie compensées par une augmentation des dépenses relatives au personnel recruté sur le plan national auquel il faudra verser des indemnités de licenciement. | UN | ويعكس انخفاض الاحتياجات في شتى المجالات الخفض التدريجي للبعثة تمهيدا لتصفيتها لاحقا، وتعوض هذا الانخفاض جزئيا زيادة الاحتياجات المطلوبة لتغطية تكاليف الموظفين الوطنيين بسبب دفع تعويضات نهاية الخدمة. |