"liquidation finale des" - Translation from French to Arabic

    • التصرف النهائي في
        
    • التصرف نهائيا في
        
    Les nouvelles améliorations apportées aux modalités de liquidation finale des biens auront des incidences positives sur les délais de liquidation. UN وسيكون لإدخال مزيد من التحسينات على نموذج التصرف النهائي في الأصول أثر إيجابي على الإطار الزمني للتصفية.
    Le présent rapport donne des informations sur la liquidation finale des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL). UN يقدم هذا التقرير معلومات عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحــدة في ليبريــا.
    Le présent rapport décrit en détail la liquidation finale des avoirs des Forces de paix des Nations Unies (FPNU). UN يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Un rapport sur la liquidation finale des biens de chaque opération de maintien de la paix liquidée est présenté à l'Assemblée générale. Article 5.15. UN ويقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن التصرف النهائي في أصول كل عملية تمت تصفيتها من عمليات حفظ السلام.
    e) Veiller à ce que les dernières dispositions soient prises pour l’établissement du rapport sur la liquidation finale des avoirs avant le départ du Chef de l’administration et du Chef de la section des finances; UN )ﻫ( كفالة اكتمال إعداد التقرير عن التصرف نهائيا في اﻷصول قبل مغادرة كبير الموظفين اﻹداريين/كبير الموظفين الماليين؛
    État récapitulatif de la liquidation finale des actifs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad UN موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Le présent rapport rend compte de la liquidation finale des avoirs de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). UN يقدم هذا التقرير بيانات مفصلة عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Tableau 1 État récapitulatif de la liquidation finale des avoirs de la Mission UN موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Le présent rapport décrit les progrès accomplis dans la liquidation finale des avoirs de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). UN يورد هذا التقرير تفاصيل بشأن التقدم المحرز في التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    liquidation finale des actifs de l'Opération des Nations Unies au Burundi UN التصرف النهائي في أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    État récapitulatif de la liquidation finale des actifs de l'Opération des Nations Unies au Burundi UN موجز التصرف النهائي في أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Le rapport devrait, entre autres choses, contenir des informations sur la liquidation finale des avoirs de l'Autorité provisoire ainsi que sur l'état final des décaissements et des engagements non réglés. UN وينبغي أن يتضمن التقرير، في جملة أمور، معلومات عن التصرف النهائي في اﻷصول، وعن الناتج النهائي للمدفوعات والالتزامات غير المصفاة.
    01. Rapport du Secrétaire général sur la liquidation finale des avoirs UN 1 - تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في الأصول
    Le rapport du Secrétaire général sur la liquidation finale des avoirs de la MINUAR devrait être présenté à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN ومن المتوقع أن يُقدم تقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في اﻷصول فيما يتعلق بتلك البعثة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    a) A pris acte du rapport du Secrétaire général sur la liquidation finale des avoirs des Forces de paix des Nations Unies A/52/792. UN )أ( أحاطت علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٥٨ـ )٥٨( A/52/792.
    Le document A/52/792 donne des précisions sur la liquidation finale des avoirs. UN وترد تفاصيل التصرف النهائي في اﻷصول في الوثيقة A/52/792.
    À l'avenir, ces informations devraient figurer dans le rapport sur la liquidation finale des avoirs de toutes les opérations de maintien de la paix, comme l'a demandé le Comité consultatif. UN كما ينبغي مستقبلا توفير تلك المعلومات عند عرض التصرف النهائي في موجودات جميع عمليات حفظ السلام على نحو ما طلبته اللجنة الاستشارية.
    Il demande qu’à l’avenir les rapports sur la liquidation finale des avoirs des opérations de maintien de la paix contiennent des informations sur les raisons de la passation de matériel par pertes et profits et des pertes de matériel. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن التقارير المقبلة عن التصرف النهائي في أصول عمليات حفظ السلام معلومات عن اﻷسباب الكامنة وراء شطب الممتلكات وفقدانها.
    État récapitulatif de la liquidation finale des actifs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad au 30 juin 2014 UN موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد حتى 30 حزيران/يونيه 2014
    Le présent rapport rend compte de la liquidation finale des actifs de l'ONUB au 3 novembre 2008, effectuée conformément à l'article 5.14 du Règlement financier de l'ONU. UN 4 - ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول العملية في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الذي جرى وفقاً للبند 5-14 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    21. Le Comité consultatif déduit du paragraphe 2 du document A/49/649/Add.2 que la liquidation finale des avoirs de l'ONUMOZ a été menée à bien conformément aux indications données par le Secrétaire général au paragraphe 33 de son rapport au Conseil de sécurité en date du 23 décembre 1994 (S/1994/1449). UN ٢١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢ من الوثيقة A/49/649/Add.2 أن التصرف نهائيا في أصول عملية اﻷمم المتحدة قد نفذ على النحو الذي أشار اليه اﻷمين العام في الفقرة ٣٣ من تقريره المقدم الى مجلس اﻷمن والمؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ )S/1994/1449(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more