1. Les Ministres des affaires étrangères et de la défense des pays de l'UEO se sont réunis à Lisbonne le 15 mai 1995. | UN | ١ - اجتمع وزراء الخارجية والدفاع في دول اتحاد غرب أوروبا في لشبونة في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥. |
J'ai l'honneur de vous transmettre un communiqué publié par la Communauté des pays lusophones à Lisbonne le 3 juillet 1998, au sujet de la situation actuelle en Guinée-Bissau. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم إعلانا صادرا عن جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في لشبونة في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن الحالة الراهنة في غينيا - بيساو. |
Les premiers contacts officiels directs entre le Maroc et le Front POLISARIO sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies ont eu lieu à Lisbonne le 23 juin 1997. | UN | ٨ - وقد تم أول اتصال رسمي مباشر بين المغرب وجبهة البوليساريو تحت رعاية اﻷمم المتحدة في لشبونة في ٢٣ حزيران/يونيه. |
S'exprimant sur une station de radio de Lisbonne le 10 février 1995, Mgr Belo a déclaré que la communauté internationale se devait de garantir le retour au calme au Timor oriental. | UN | وقال اﻷسقف بيلو، وهو يتحدث من محطة إذاعة لشبونة في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ إن علـــى المجتمع الدولـي أن يساعــد على ضمان عـــودة تيمور الشرقيــة إلــى الهدوء. |
43. Dans une déclaration faite à Lisbonne le 30 janvier 1993, à propos du procès de M. Xanana Gusmão, le Ministre portugais des affaires étrangères, parlant au nom de son gouvernement, a déclaré notamment ce qui suit : | UN | ٤٣ - وكان من بين ما ذكرته الحكومة البرتغالية في بيان أصدره وزير الشؤون الخارجية للبرتغال في لشبونة يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بشأن محاكمة السيد شانانا غوسماو ما يلي: |
Selon les conditions énoncées et acceptées à Londres, la première série de pourparlers directs sous les auspices de mon Envoyé personnel s'est tenue à Lisbonne, le 23 juin. | UN | وبمقتضى الشروط التي وضعت وتمت الموافقة عليها في لندن، عقدت الجولة اﻷولى من المحادثات المباشرة تحت رعاية مبعوثي الشخصي في لشبونه في ٢٣ حزيران/يونيه. |
10. Mon Envoyé personnel a ouvert la troisième série de pourparlers directs entre les parties à Lisbonne le 29 août, comme prévu. | UN | ١٠ - وافتتح مبعوثي الشخصي الجولة الثالثة من المحادثات المباشرة بين الطرفين في لشبونة في ٢٩ آب/أغسطس في الموعد المقرر. |
53.1 Procès-verbal de rectification du Traité de Lisbonne modifiant le Traité sur l'Union européenne et le Traité instituant la Communauté européenne, signé à Lisbonne le 13 décembre 2007 | UN | 53-1 محضر التصديق على معاهدة لشبونة التي تعدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، والتي وُقعت في لشبونة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
53.2 Second procès-verbal de rectification du Traité de Lisbonne modifiant le Traité sur l'Union européenne et le Traité instituant la Communauté européenne, signé à Lisbonne le 13 décembre 2007 | UN | 53-2 المحضر الثاني للتصديق على معاهدة لشبونة التي تعدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، والتي وُقعت في لشبونة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Fait et signé à Lisbonne, le 25 juillet 2008. | UN | حُـرر ووُقع في لشبونة في 25 تموز/يوليه 2008. |
Né à Lisbonne le 15 novembre 1962 | UN | مكان وتاريخ الولادة: لشبونة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1962. |
Il s'est depuis lors rendu en Guinée-Bissau et a tenu une deuxième réunion à Lisbonne le 26 mars 2007. | UN | وقد زار فريق الاتصال غينيا - بيساو بعد ذلك وعقد اجتماعه الثاني في لشبونة في 26 آذار/مارس 2007. |
Suite à l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne le 1er décembre 2009, elle a pris le nom d'Union européenne (UE). | UN | وبعد بدء نفاذ معاهدة لشبونة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، تغير اسمها ليصبح الاتحاد الأوروبي. |
Deux membres de la délégation, le Président et l'Observatrice de la Palestine, ont visité Lisbonne le 2 juin 2012. | UN | وقام عضوان من الوفد، الرئيس والمراقب عن فلسطين، بزيارة لشبونة في 2 حزيران/يونيه 2012. |
Suite à l'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne le 1er décembre 2009, elle a pris le nom d'Union européenne (UE). | UN | وبعد بدء نفاذ معاهدة لشبونة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، تغير اسمها ليصبح الاتحاد الأوروبي. |
e) Déclaration de la présidence de la Communauté européenne sur le Moyen-Orient, publiée à Lisbonne le 17 février 1992 (A/47/110, annexe); | UN | )ﻫ( بيان صادر عن رئاسة الجماعة اﻷوروبية بشأن الشرق اﻷوسط، في لشبونة في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٢ A/47/110)، المرفق(؛ |
portugaise, publié à Lisbonne le 18 mai 1999 | UN | الصادر في لشبونة في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ |
Déclaration sur la situation au Timor oriental faite à Lisbonne le 6 septembre 1999 par les États membres de la Communauté des | UN | إعــلان بشأن الحالـة في تيمور الشرقيـة صادر من الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في لشبونة في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ |
à Lisbonne le 3 juillet 1998 | UN | في لشبونة في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ |
38. Le premier contact officiel direct entre le Maroc et le Front POLISARIO sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies a eu lieu à Lisbonne le 23 juin. | UN | ٣٨ - وعقد أول اتصال مباشر رسمي بين المغرب وجبهة البوليساريو برعاية اﻷمم المتحدة في لشبونة يوم ٢٣ حزيران/يونيه. |
La déclaration a été approuvée par le Comité de concertation permanente de la CPLP lors d'une réunion extraordinaire tenue à Lisbonne, le 2 mars 2009. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الاستشارية الدائمة لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية هذا البيان خلال جلسة استثنائية عقدتها في لشبونة يوم 2 آذار/مارس 2009. |
Né à Lisbonne le 15 novembre 1962 | UN | ولد في لشبونه في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1962. |