"liste à" - Translation from French to Arabic

    • القائمة في
        
    • القائمة إلى
        
    • القائمة بصورة
        
    • السجل إلى
        
    • القائمة الى
        
    • القائمة عند
        
    • القائمة لتشمل
        
    • القائمة الواردة في
        
    • القائمة إلي
        
    • القائمة عندما
        
    La Commission préparatoire devrait revoir cette liste à des sessions ultérieures. UN وينبغي استعراض هذه القائمة في اجتماعات قادمة للجنة التحضيرية.
    La Commission préparatoire devrait revoir cette liste à des sessions ultérieures. UN وينبغي استعراض هذه القائمة في اجتماعات قادمة للجنة التحضيرية.
    On en trouvera la liste à l'annexe XI du présent rapport. UN وترد القائمة في المرفق الحادي عشر بهذا التقرير.
    Il communique cette liste à tous les États parties. UN ويرسل هذه القائمة إلى جميع الدول الأطراف.
    Il communique cette liste à tous les États parties. UN ويرسل هذه القائمة إلى جميع الدول الأطراف.
    e) Désigner les personnes visées par les mesures imposées au paragraphe 7 ci-dessus et tenir cette liste à jour; UN (هـ) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    On en trouvera la liste à l'annexe XI du présent rapport. UN وترد القائمة في المرفق الحادي عشر بهذا التقرير.
    On en trouvera la liste à l'annexe XII au présent rapport. UN وترد القائمة في المرفق الثاني عشر بهذا التقرير.
    On en trouvera la liste à l'annexe XI du présent rapport. UN وترد القائمة في المرفق الحادي عشر بهذا التقرير.
    On en trouvera la liste à l'annexe V du présent rapport. UN وترد القائمة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    La Conférence des Parties est invitée à examiner et approuver cette liste à sa première séance plénière. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في هذه القائمة في جلسته العامة الأولى وأن يقرها.
    À l'époque, plus de 80 pays figuraient sur la liste; à l'heure actuelle, il en reste 16. UN وتضمنت القائمة في ذلك الوقت أكثر من 80 بلدا، أما الآن فتتضمن 16 بلدا.
    On en trouvera la liste à l'annexe V du présent rapport. UN وترد القائمة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Les autorités douanières luxembourgeoises n'ont pas arrêté de personnes identifiées sur la liste à l'un des points d'entrée ou le long de la frontière luxembourgeoise. UN ولم تعتقل السلطات الجمركية في لكسمبرغ أشخاصا ترد أسماؤهم في القائمة في أي نقطة من نقاط الدخول على امتداد حدود لكسمبرغ.
    Il communique cette liste à tous les États parties. UN ويرسل هذه القائمة إلى جميع الدول الأطراف.
    Il communique cette liste à tous les États parties. UN ويرسل هذه القائمة إلى جميع الدول الأطراف.
    Ladite Autorité transmettra elle-même cette liste à la Commission spéciale de la réinsertion lorsque celle-ci aura été constituée. UN وتقوم السلطة، بدورها، بتسليم تلك القائمة إلى لجنة الاندماج الخاصة عند تشكيلها.
    e) Désigner les personnes visées par les mesures imposées au paragraphe 7 ci-dessus et tenir cette liste à jour; UN (هـ) تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 أعلاه، واستكمال هذه القائمة بصورة منتظمة؛
    f) (Variante 2) Le Secrétaire général peut, en consultation et en accord avec le Bureau du Conseil, le Conseil ou son Comité chargé des organisations non gouvernementales, inviter les organisations qui figurent sur la liste à présenter des exposés écrits. UN )و( )البديل رقم ٢( يجوز لﻷمين العام، بالتشاور مع وبموافقة مكتب المجلس، أو المجلــس أو لجنتــه المعنيــة بالمنظمات غير الحكومية، أن يدعو المنظمات المدرجة في السجل إلى تقديم بيانات مكتوبة.
    - J'ai envoyé la liste à analyser. Open Subtitles لقد قمت بإعادة ارسال القائمة الى محلل في وحدة الاستخبارات
    À titre d'exemple, comme on l'a vu plus haut, elle ne dispose pas de bases de données électroniques permettant de vérifier les noms figurant sur la liste à tous les points d'entrée de son territoire. UN وعلى سبيل المثال فإنه كما هو مبيَّن أعلاه لا يوجد لدى سيراليون مصرف إلكتروني للبيانات لمقارنة الأسماء بالأسماء المدرجة في القائمة عند جميع نقاط الدخول.
    Compte tenu des conclusions de l'enquête sur la frappe visant le poste de Deir al-Balah, l'Avocat général des armées a recommandé d'étendre cette liste à des lieux à forte concentration de civils tels que les marchés à ciel ouvert. 4. Bâtiment des forces de sécurité du Hamas jouxtant la prison principale UN وفي ضوء استنتاجات التحقيق بشأن الهجوم على مركز دير البلح، أوصى المدعي العام العسكري بتوسيع هذه القائمة لتشمل الأماكن التي يتجمع فيها عدد كبير من المدنيين مثل الأسواق المفتوحة.
    Cette liste, à la date de l’établissement du présent document, est la même que celle figurant dans le document GC.8/11. UN وهذه القائمة ، حتى وقت إعداد هذه الوثيقة ، هي نفس القائمة الواردة في الوثيقة GC.8/11 .
    Je viens de clôturer la liste à plus I'infini. Open Subtitles حسناً . لقد قللت القائمة إلي أقل من مالانهاية
    J'ai démarré la liste à l'âge de 9 ans. Open Subtitles لقد بدأت بإعداد القائمة عندما كنتُ في التاسعة من العمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more