Ceci conclut ma liste d'orateurs. | UN | لا يوجد أحد على قائمة المتكلمين لهذا اليوم. |
J'estime avoir raison si j'en juge par la longue liste d'orateurs qui se sont inscrits pour prendre la parole au titre du point 38 de l'ordre du jour. | UN | وأرى أنني على حق عندما انظر إلى قائمة المتكلمين الطويلة الذين طلبوا الكلمة في إطار البند ٣٨ من جدول اﻷعمال. |
Il n'y aura pas de liste d'orateurs et pas d'ordre du jour. | UN | ولن تكون هناك قائمة للمتكلمين أو أي ترتيب ﻷخذ الكلمة. |
Il n’y aura pas de liste d’orateurs pour ces tables rondes. | UN | وستكون هناك قائمة للمتكلمين في المائدتين المستديرتين. |
Dès le premier jour du segment préparatoire de la réunion, le Secrétariat commencera à enregistrer les demandes d'intervention et à établir une liste d'orateurs sur la base de celles-ci. | UN | وستبدأ الأمانة، ابتداءً من اليوم الأول من الجزء التحضيري قبول طلبات الكلام ووضع قائمة بالمتكلمين بناءً على طلباتهم. |
La proposition que le Conseil abandonne la pratique de la liste d'orateurs pour les consultations a reçu un large soutien. | UN | ودعا اقتراح لقي دعماً واسع النطاق إلى أن يتخلى مجلس الأمن عما دأب عليه من إعداد قائمة متكلمين أثناء المشاورات. |
J'ai sur ma liste d'orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Iraq, de l'Algérie, de la Pologne, de la Turquie et de la République islamique d'Iran. | UN | أمامي في قائمة المتحدثين اليوم ممثلو العراق والجزائر وبولندا وتركيا وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Sur ma liste d'orateurs, j'ai aujourd'hui les représentants de la Chine, de la Colombie et de la Belgique. | UN | الرئيس: تضم قائمة المتكلمين اليوم ممثلي الصين وكولومبيا وبلجيكا. |
Je lance donc un appel aux Membres pour qu'ils fassent des déclarations aussi concises que possible, afin de nous permettre d'épuiser notre liste d'orateurs cet après-midi. | UN | لذا، أناشد الأعضاء توخي الإيجاز قدر المستطاع في بياناتهم، لكي نتمكن من إكمال قائمة المتكلمين بعد ظهر هذا اليوم. |
J'ai sur ma liste d'orateurs les représentants de l'Egypte et des Etats—Unis d'Amérique. | UN | لدي على قائمة المتكلمين ممثلا مصر والولايات المتحدة اﻷمريكي. |
J'ai sur ma liste d'orateurs pour aujourd'hui les représentants du Kazakstan, du Royaume-Uni et de la Nouvelle-Zélande. | UN | لدي على قائمة المتكلمين اليوم ممثلو كازاخستان، والمملكة المتحدة ونيوزيلندا. |
Ainsi s'achève ma liste d'orateurs pour aujourd'hui. | UN | وبذلك تُختتم قائمة المتكلمين لهذا اليوم. |
Outre le Ministre kazakh des affaires étrangères, j'ai sur ma liste d'orateurs pour ce matin les représentants de l'Algérie, de la Finlande, de la République tchèque et de la France. | UN | وإلى جانب وزير خارجية كازاخستان، يوجد على قائمة المتكلمين لليوم ممثل الجزائر وفنلندا والجمهورية التشيكية وفرنسا. |
Il n’y aura pas de liste d’orateurs pour ces tables rondes. | UN | وستكون هناك قائمة للمتكلمين في المائدتين المستديرتين. |
Il n’y aura pas de liste d’orateurs pour ces tables rondes. | UN | وستكون هناك قائمة للمتكلمين في المائدتين المستديرتين. |
Il n’y aura pas de liste d’orateurs pour ces tables rondes. | UN | وستكون هناك قائمة للمتكلمين في المائدتين المستديرتين. |
Pour faciliter les discussions durant la réunion, la Division des affaires maritimes et du droit de la mer établira une liste d'orateurs. | UN | وتيسيرا لمناقشات الاجتماع، ستضع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار قائمة بالمتكلمين. |
Aucune liste d'orateurs ne sera créée. | UN | ولن توضع قائمة بالمتكلمين في اجتماعات الموائد المستديرة. |
Aucune liste d'orateurs ne sera créée. | UN | ولن توضع قائمة بالمتكلمين في اجتماعات الموائد المستديرة. |
Il n'y aura pas de liste d'orateurs pour ces tables rondes. | UN | ولن تكون هناك قائمة متكلمين في الاجتماعين آنفي الذكر. |
Il n'y aura pas de liste d'orateurs pour ces tables rondes. | UN | ولن تكون هناك قائمة متكلمين في الاجتماعين آنفي الذكر. |
Remplacer la liste d'orateurs de l'Union Européenne par celle qui suit: | UN | يُستعاض عما ورد في قائمة المتحدثين بالنسبة للاتحاد الأوروبي، بما يلي: |
Il ne sera pas établi de liste d'orateurs. | UN | ولن توضع قائمة بأسماء المتكلمين في اجتماعات المائدة المستديرة. |
Il y aura une seule liste d'orateurs et chacune des Parties, y compris celles qui sont parties à la fois à la Convention et au Protocole de Kyoto, ne pourra intervenir qu'une seule fois. | UN | وستوضع قائمة متحدثين واحدة، علماً أنه لن يتاح للأطراف التحدث إلا مرة واحدة، ويسري ذلك على الأطراف في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو كليهما. |