Il faudrait par conséquent indiquer clairement que la liste n'est pas exhaustive. | UN | لذلك ينبغي أن يوضح أن القائمة ليست شاملة. |
Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive, le Rapporteur spécial ayant eu l'occasion d'avoir de nombreux autres entretiens au cours de sa visite. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة إذ أتيحت للمقرر الخاص فرصة إجراء العديد من المحادثات الأخرى أثناء زيارته. |
Le mot < < notamment > > indique que la liste n'est pas exhaustive. | UN | وتوضح كلمة " تشمل " أن القائمة ليست شاملة. |
Pourtant, telle qu'elle est libellée, la disposition exprime bien l'idée que la liste n'est pas exhaustive. | UN | ومع ذلك، فقد أوضح نص الحكم النموذجي بجلاء أن هذه القائمة ليست حصرية. |
Il importe de noter que cette liste n'est pas exhaustive car elle ne porte que sur les incidents que le Département a été à même de confirmer. | UN | ومن المهم ملاحظة أن القائمة ليست حصرية بالموظفين الذين فقدوا أرواحهم ولكنها تضم فقط الحوادث التي بوسع الإدارة توثيقها. |
L'expression < < ou toute autre situation > > indique que la liste n'est pas exhaustive et que d'autres motifs peuvent être inclus dans cette catégorie. | UN | ويعني إدراج عبارة " غير ذلك من الأسباب " أن هذه القائمة قابلة للاستكمال وأنه يمكن إضافة أسباب أخرى إلى هذه المجموعة. |
5. Dans l'annexe au présent rapport figure la liste des personnes que le Rapporteur spécial a rencontrées durant sa mission. Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive. | UN | ٥- وترد في مرفق هذا التقرير قائمة باﻷشخاص الذين اجتمع معهم المقرر الخاص أثناء زيارته وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة. |
Cette liste n'est pas exhaustive. | UN | وتلك القائمة ليست شاملة. |
La liste n'est pas exhaustive. | UN | وهذه القائمة ليست شاملة. |
Dans l'arrêt Barcelona Traction, la Cour mentionne les droits les plus évidents des actionnaires: le droit à un dividende déclaré, le droit de participer aux assemblées générales et d'y voter et le droit à une part des avoirs résiduels de la société à la liquidation. Mais cette liste n'est pas exhaustive, comme la Cour elle-même l'a indiqué. | UN | وذكرت المحكمة الدولية في قضية شركة Barcelona Traction أوضح حقوق حاملي الأسهم كالحق في نصيب من الأرباح المعلنة والحق في حضور الاجتماعات العامة والتصويت فيها والحق في نصيب من الأصول المتبقية من تصفية الشركة، لكنها أوضحت أن هذه القائمة ليست شاملة. |
29. Le Gouvernement croate a publié les noms de 13 575 Serbes couverts par la loi d'amnistie. Mais cette initiative n'a pas suffi à rassurer les habitants de la région, car cette liste n'est pas exhaustive et les tribunaux continuent de publier des listes d'individus ne pouvant bénéficier de l'amnistie. | UN | ٢٩ - نشرت حكومة كرواتيا قائمة تضـم ٥٧٥ ١٣ فردا من الصرب الذين ينطبـق عليهم قانون العفو العام، وبما أن هذه القائمة ليست شاملة وبما أن المحاكم تواصل إصدار قوائم باﻷفراد غير المشمولين بقانون العفو العام، فشلت هذه الخطوة في إعادة الطمأنينة لسكان المنطقة. |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a souligné que cette liste n'est pas exhaustive car elle n'inclut pas le droit à l'eau; or, l'accès à l'eau potable est indispensable à la jouissance d'un niveau de vie suffisant. | UN | وشددت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن هذه القائمة ليست شاملة ويجب أن تشمل أيضاً الحق في الماء، ذلك أن الحصول على مياه شرب آمنة أساسي للتمتع بمستوى معيشي لائق(). |
Cette liste n'est pas exhaustive; elle vise simplement à donner un aperçu de la portée et de la diversité des services fournis aux usagers. | UN | وهذه القائمة ليست حصرية ولكن الهدف منها هو بيان نطاق الخدمات المقدمة للمستعملين ومداها. |
Cette liste n’est cependant pas exhaustive; la réglementation doit être complète et partant, inclure d’autres éléments. | UN | غير أن هذه القائمة ليست حصرية ؛ ولا بد أن يكون النظام شاملا ، ولذلك فلا بد أن يتضمن عناصر أخرى . |
La formule < < la coopération inclut > > pourrait être remplacée par < < la coopération peut inclure > > pour indiquer que la liste n'est pas exhaustive. | UN | ويمكن الاستعاضة عن عبارة " يشمل التعاون " بعبارة " يمكن أن يشمل التعاون " للإشارة إلى أن القائمة ليست حصرية. |
L'expression < < ou toute autre situation > > indique que la liste n'est pas exhaustive et que d'autres motifs peuvent être inclus dans cette catégorie. | UN | ويعني إدراج عبارة " غير ذلك من الأسباب " أن هذه القائمة قابلة للاستكمال وأنه يمكن إضافة أسباب أخرى إلى هذه المجموعة. |
Il est inutile d'élargir la portée de l'alinéa liminaire parce que tout le monde admet que le terme < < telles que > > qui y figure exprime bien l'idée que la liste n'est pas exhaustive. | UN | وأوضح أنه لا حاجة إلى توسيع الافتتاحية لأن الكل اتفق على أن عبارة " ومنها مثلا " تشير إلى أن القائمة غير حصرية. |
Le chapeau du paragraphe 2 contient en réalité le mot " peut " , ce qui semble impliquer que la liste n'est pas exhaustive. | UN | والواقع هو أن مقدمة الفقرة (2) تستخدم لفظة " يجوز " ، التي تعني ضمنا فيما يبدو أن القائمة غير شاملة. |
Cette liste n'est pas exhaustive car d'autres questions pourront être soulevées pendant le dialogue. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار. |